Machine Translation at Work
暂无分享,去创建一个
[1] Philipp Koehn,et al. A process study of computer-aided translation , 2009, Machine Translation.
[2] Francisco Casacuberta,et al. Human interaction for high-quality machine translation , 2009, CACM.
[3] Eleftherios Avramidis,et al. DFKI System Combination with Sentence Ranking at ML4HMT-2011 , 2011 .
[4] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2010 Joint Workshop on Statistical Machine Translation and Metrics for Machine Translation , 2010, WMT@ACL.
[5] Philipp Koehn,et al. Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation , 2008, WMT@ACL.
[6] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[7] Hermann Ney,et al. Error Analysis of Statistical Machine Translation Output , 2006, LREC.
[8] Philipp Koehn,et al. Re-evaluating the Role of Bleu in Machine Translation Research , 2006, EACL.
[9] Lucia Specia,et al. Exploiting Objective Annotations for Minimising Translation Post-editing Effort , 2011, EAMT.
[10] Philipp Koehn,et al. Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR, WMT@ACL 2010, Uppsala, Sweden, July 15-16, 2010 , 2010, WMT@ACL.
[11] Maja Popovic. Hjerson: An Open Source Tool for Automatic Error Classification of Machine Translation Output , 2011, Prague Bull. Math. Linguistics.
[12] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[13] Vladimir I. Levenshtein,et al. Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals , 1965 .
[14] Aljoscha Burchardt,et al. From Human to Automatic Error Classification for Machine Translation Output , 2011, EAMT.
[15] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[16] Hans Uszkoreit,et al. The German Language in the Digital Age , 2012, White Paper Series.
[17] W. A. Scott,et al. Reliability of Content Analysis ; The Case of Nominal Scale Cording , 1955 .
[18] Philipp Koehn,et al. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, WMT@EACL 2009, Athens, Greece, March 30-31, 2009 , 2009, WMT@EACL.
[19] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation , 2009, WMT@EACL.
[20] Hans Uszkoreit,et al. Translation Combination using Factored Word Substitution , 2009, WMT@EACL.
[21] Jörg Tiedemann,et al. News from OPUS — A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces , 2009 .
[22] Josef van Genabith,et al. The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation , 2012, LREC.
[23] Chris Callison-Burch,et al. Joshua 2.0: A Toolkit for Parsing-Based Machine Translation with Syntax, Semirings, Discriminative Training and Other Goodies , 2010, WMT@ACL.
[24] J. R. Landis,et al. The measurement of observer agreement for categorical data. , 1977, Biometrics.
[25] Christian Federmann,et al. Appraise: An Open-Source Toolkit for Manual Phrase-Based Evaluation of Translations , 2010, LREC.
[26] Philipp Koehn,et al. Further Meta-Evaluation of Machine Translation , 2008, WMT@ACL.
[27] Thomas Hofmann,et al. Support vector machine learning for interdependent and structured output spaces , 2004, ICML.
[28] Hans Uszkoreit,et al. Combining Multi-Engine Translations with Moses , 2009, WMT@EACL.