Second language sentence processing in reading for comprehension and translation*
暂无分享,去创建一个
[1] Steven Pinker,et al. Language learnability and language development , 1985 .
[2] A. Hollingworth,et al. Thematic Roles Assigned along the Garden Path Linger , 2001, Cognitive Psychology.
[3] K Christianson,et al. Misinterpretations of Garden-Path Sentences: Implications for Models of Sentence Processing and Reanalysis , 2001, Journal of psycholinguistic research.
[4] J. Sachs. Recognition memory for syntactic and semantic aspects of connected discourse , 1967 .
[5] The Acquisition of relative clauses : experimental studies on Korean , 1999 .
[6] Janet L Nicol,et al. One mind, two languages : bilingual language processing , 2001 .
[7] Marguerite E. Malakoff,et al. Translation Ability: A Natural Bilingual and Metalinguistic Skill , 1992 .
[8] Cheryl Frenck-Mestre,et al. 9 An on-line look at sentence processing in the second language , 2002 .
[9] Steven G. Luke,et al. Stem and whole-word frequency effects in the processing of inflected verbs in and out of a sentence context , 2011 .
[10] W. O'grady,et al. A SUBJECT-OBJECT ASYMMETRY IN THE ACQUISITION OF RELATIVE CLAUSES IN KOREAN AS A SECOND LANGUAGE , 2003, Studies in Second Language Acquisition.
[11] John N. Williams. Incremental interpretation in second language sentence processing , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[12] C. Clifton,et al. Underspecification of syntactic ambiguities: Evidence from self-paced reading , 2008, Memory & cognition.
[13] Ji Hyon Kim. Working Memory Effects on Bilingual Sentence Processing , 2008 .
[14] Fernanda Ferreira,et al. The misinterpretation of noncanonical sentences , 2003, Cognitive Psychology.
[15] R. Baayen,et al. Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items , 2008 .
[16] Claudia Felser,et al. Continuity and shallow structures in language processing , 2006, Applied Psycholinguistics.
[17] V. M. Holmes,et al. Eye fixation patterns during the reading of relative-clause sentences. , 1981 .
[18] Carrie N. Jackson,et al. Animacy affects the processing of subject–object ambiguities in the second language: Evidence from self-paced reading with German second language learners of Dutch , 2010, Applied Psycholinguistics.
[19] C. Felser,et al. Grammatical processing in language learners , 2006, Applied Psycholinguistics.
[20] Alan Juffs. Main Verb Versus Reduced Relative Clause Ambiguity Resolution in L2 Sentence Processing , 1998 .
[21] Gina R. Kuperberg,et al. Neural mechanisms of language comprehension: Challenges to syntax , 2007, Brain Research.
[22] A. Agresti. An introduction to categorical data analysis , 1997 .
[23] H. Hopp. Syntactic features and reanalysis in near-native processing , 2006 .
[24] Carson T. Schütze,et al. Processing empty categories: A parallel approach , 1994 .
[25] M J Pickering,et al. Processing syntactically ambiguous sentences: Evidence from semantic priming , 1993, Journal of psycholinguistic research.
[26] H. Clahsen,et al. PARSING STRATEGIES IN L1 AND L2 SENTENCE PROCESSING , 2003, Studies in Second Language Acquisition.
[27] Pedro Macizo,et al. Reading for repetition and reading for translation: do they involve the same processes? , 2006, Cognition.
[28] Michael K. Tanenhaus,et al. Linguistic Structure in Language Processing , 1988 .
[29] John N. Williams,et al. Native and non-native processing of English wh- questions: Parsing strategies and plausibility constraints , 2001, Applied Psycholinguistics.
[30] C. Felser,et al. Processing wh-dependencies in a second language: a cross-modal priming study , 2007 .
[31] Karl G. D. Bailey,et al. Good-Enough Representations in Language Comprehension , 2002 .
[32] Thomas G. Bever,et al. Sentence Comprehension: The Integration of Habits and Rules , 2001 .
[33] Carrie N. Jackson. Proficiency Level and the Interaction of Lexical and Morphosyntactic Information During L2 Sentence Processing , 2008 .
[34] T. Jaeger,et al. Categorical Data Analysis: Away from ANOVAs (transformation or not) and towards Logit Mixed Models. , 2008, Journal of memory and language.
[35] E. Markman,et al. When it is better to receive than to give: Syntactic and conceptual constraints on vocabulary growth , 1994 .
[36] Joseph H. Danks,et al. Cognitive processes in translation and interpreting , 1997 .
[37] Leah Roberts,et al. GAPS IN SECOND LANGUAGE SENTENCE PROCESSING , 2005, Studies in Second Language Acquisition.
[38] M. Just,et al. Individual differences in syntactic processing: The role of working memory , 1991 .
[39] Joël Pynte,et al. Syntactic ambiguity resolution while reading in second and native languages. , 1997 .
[40] M. Bajo,et al. When Translation Makes the Difference: Sentence Processing in Reading and Translation. , 2004 .
[41] R. Harris. Cognitive processing in bilinguals , 1992 .
[42] William C. Ritchie,et al. Handbook of second language acquisition , 1999 .
[43] C. Clifton,et al. Comprehending Sentences with Long-Distance Dependencies , 1989 .
[44] Claudia Felser,et al. The processing of ambiguous sentences by first and second language learners of English , 2003, Applied Psycholinguistics.
[45] M. Just,et al. From the SelectedWorks of Marcel Adam Just 1992 A capacity theory of comprehension : Individual differences in working memory , 2017 .
[46] Robin K. Morris,et al. Processing Subject and Object Relative Clauses: Evidence from Eye Movements , 2002 .
[47] Kevin R. Gregg. The Logical and Developmental Problems of Second Language Acquisition , 1996 .
[48] Steven G. Luke,et al. Context Strengthens Initial Misinterpretations of Text , 2011 .
[49] Paola E. Dussias,et al. Cross-linguistic differences and their impact on L2 sentence processing* , 2009, Bilingualism: Language and Cognition.
[50] G. Buck. Translation as a language testing procedure: does it work? , 1992 .
[51] Stuart Campbell,et al. Translation into the Second Language , 1998 .
[52] Steven G. Luke,et al. Effects of plausibility on structural priming. , 2010, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[53] Jeanette Altarriba,et al. Bilingual sentence processing , 2002 .
[54] Carrie N. Jackson,et al. The processing and comprehension of wh-questions among second language speakers of German , 2009, Applied Psycholinguistics.
[55] Michael F. Bunting,et al. Working memory span tasks: A methodological review and user’s guide , 2005, Psychonomic bulletin & review.
[56] Carrick C. Williams,et al. Younger and Older Adults' "Good-Enough" Interpretations of Garden-Path Sentences , 2006, Discourse processes.
[57] Fernanda Ferreira,et al. The 'Good Enough' Approach to Language Comprehension , 2007, Lang. Linguistics Compass.