Bilingual Terminology Acquisition from Comparable Corpora and Phrasal Translation to Cross-Language Information Retrieval
暂无分享,去创建一个
Masatoshi Yoshikawa | Shunsuke Uemura | Fatiha Sadat | F. Sadat | Shunsuke Uemura | Masatoshi Yoshikawa
[1] Yoshikawa Masatoshi,et al. Exploiting and Combining Multiple Resources for Query Expansion in Cross - Language Information Retrieval , 2002 .
[2] Noriko Kando. Overview of the Second NTCIR Workshop , 2001, NTCIR.
[3] Fatiha Sadat,et al. An Approach Based on Multilingual Thesauri and Model Combination for Bilingual Lexicon Extraction , 2002, COLING.
[4] Pascale Fung,et al. A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora , 1998, AMTA.
[5] Reinhard Rapp,et al. Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora , 1999, ACL.
[6] Gerard Salton,et al. The SMART Retrieval System—Experiments in Automatic Document Processing , 1971 .
[7] Michael McGill,et al. Introduction to Modern Information Retrieval , 1983 .
[8] Mark W. Davis,et al. Improving cross-language text retrieval with human interactions , 2000, Proceedings of the 33rd Annual Hawaii International Conference on System Sciences.
[9] Philipp Koehn,et al. Learning a Translation Lexicon from Monolingual Corpora , 2002, ACL 2002.
[10] Masatoshi Yoshikawa,et al. Learning bilingual translations from comparable corpora to cross-language information retrieval: hybrid statistics-based and linguistics-based approach , 2003, IRAL.