Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web
暂无分享,去创建一个
Jian-Yun Nie | Michel Simard | Pierre Isabelle | Richard Durand | P. Isabelle | Jian-Yun Nie | Michel Simard | Richard Durand
[1] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[2] Robert G. Reynolds,et al. Query Translation Using Evolutionary Programming for Multi-Lingual Information Retrieval , 1995 .
[3] Mark W. Davis,et al. QUILT: implementing a large-scale cross-language text retrieval system , 1997, SIGIR '97.
[4] Jian-Yun Nie,et al. Using a Probabilistic Translation Model for Cross-Language Information Retrieval , 1998, VLC@COLING/ACL.
[5] Philip Resnik,et al. Parallel strands: a preliminary investigation into mining the Web for bilingual text , 1998, AMTA.
[6] W. Bruce Croft,et al. Resolving ambiguity for cross-language retrieval , 1998, SIGIR '98.
[7] Yiming Yang,et al. Translingual Information Retrieval: Learning from Bilingual Corpora , 1998, Artif. Intell..
[8] Chris Buckley,et al. Implementation of the SMART Information Retrieval System , 1985 .
[9] Ralf D. Brown. Automatically-Extracted Thesauri for Cross-Language IR: When Better is Worse , 1998 .
[10] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[11] Gregory Grefenstette,et al. Cross-Language Information Retrieval , 1998, The Springer International Series on Information Retrieval.
[12] Michael McGill,et al. Introduction to Modern Information Retrieval , 1983 .