Language Translation Apps in Health Care Settings: Expert Opinion
暂无分享,去创建一个
Frances Batchelor | Anita Panayiotou | Anastasia Gardner | Sue Williams | Emiliano Zucchi | Monita Mascitti-Meuter | Anita My Goh | Emily You | Terence Wh Chong | Dina Logiudice | Xiaoping Lin | Betty Haralambous | Emily You | Sue Williams | F. Batchelor | D. Logiudice | Xiaoping Lin | B. Haralambous | Terence W. H. Chong | E. Zucchi | A. Goh | A. Panayiotou | Anastasia Gardner | Monita Mascitti-Meuter
[1] C. Portillo,et al. Communicating with limited English proficiency persons: implications for nursing practice. , 1999, Nursing outlook.
[2] Urs-Vito Albrecht,et al. Usage of Multilingual Mobile Translation Applications in Clinical Settings , 2013, JMIR mHealth and uHealth.
[3] Sarah Cowley,et al. A structured health needs assessment tool: acceptability and effectiveness for health visiting. , 2003, Journal of advanced nursing.
[4] Amrin Khander,et al. Identification and Evaluation of Medical Translator Mobile Applications Using an Adapted APPLICATIONS Scoring System. , 2017, Telemedicine journal and e-health : the official journal of the American Telemedicine Association.
[5] J. Scholtens. The elusive quest for access and collective action: North Sri Lankan fishers’ thwarted struggles against a foreign trawler fleet , 2016 .
[6] Minako O'Hagan. Translations| Massively Open Translation: Unpacking the Relationship Between Technology and Translation in the 21st Century , 2016 .
[7] N. Nguyen‐Lu,et al. ‘Do you have a stick in your mouth?’– use of Google Translate as an aid to anaesthetic pre‐assessment , 2010 .
[8] S. Patil,et al. Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy , 2014, BMJ : British Medical Journal.
[9] J. Phillips,et al. Migration to Australia: a quick guide to the statistics , 2014 .
[10] J. Warburton,et al. Health and social needs of older Australians from culturally and linguistically diverse backgrounds: issues and implications , 2006 .
[11] D. Canty,et al. English and Mandarin translation using Google Translate software for pre-anaesthetic consultation. , 2015, Anaesthesia and intensive care.
[12] Dickon Hayne,et al. Using mobile technology to overcome language barriers in medicine. , 2014, Annals of the Royal College of Surgeons of England.
[13] F. Kaliyadan,et al. The use of Google language tools as an interpretation aid in cross-cultural doctor-patient interaction: a pilot study. , 2010, Informatics in primary care.
[14] E. Bradley,et al. Getting By: Underuse of Interpreters by Resident Physicians , 2009, Journal of General Internal Medicine.