Mapping French terms in a Belgian guideline on heart failure to international classifications and nomenclatures: the devil is in the detail.
暂无分享,去创建一个
[1] U. Eco,et al. Dire quasi la stessa cosa : esperienze di traduzione , 2003 .
[2] S. de Lusignan. Codes, classifications, terminologies and nomenclatures: definition, development and application in practice. , 2005, Informatics in primary care.
[3] I R McWhinney,et al. Patient-centred care: the family practice model. , 1983, Canadian family physician Medecin de famille canadien.
[4] George Hripcsak,et al. Evaluation of a UMLS Auditing Process of Semantic Type Assignments , 2007, AMIA.
[5] Laurent Romary,et al. Towards a terminologies support system in primary care. , 2011, Informatics in primary care.
[6] Elena Cardillo,et al. Using ISO and Semantic Web standards for creating a Multilingual Medical Interface Terminology : A use case for Hearth Failure. , 2013 .
[7] S. de Lusignan,et al. The Evidence-base for Using Ontologies and Semantic Integration Methodologies to Support Integrated Chronic Disease Management in Primary and Ambulatory Care: Realist Review , 2013, Yearbook of Medical Informatics.
[8] Werner Ceusters,et al. An Ontology-Based Methodology for the Migration of Biomedical Terminologies to Electronic Health Records , 2005, AMIA.
[9] G. Canguilhem,et al. On the Normal and the Pathological , 1978 .
[10] Werner Ceusters,et al. Syntactic-semantic tagging as a mediator between linguistic representations and formal models: an exercise in linking SNOMED to GALEN , 1999, Artif. Intell. Medicine.
[11] M Jamoulle,et al. ICPC-2-E: the electronic version of ICPC-2. Differences from the printed version and the consequences. , 2000, Family practice.
[12] Susan Leigh Star,et al. Sorting Things Out: Classification and Its Consequences , 1999 .
[13] Carol Friedman,et al. Word Sense Disambiguation via Semantic Type Classification , 2008, AMIA.
[14] Casimir A. Kulikowski,et al. Vocabulary Requirements for Implementing Clinical Guidelines in an Electronic Medical Record: A Case Study , 2005, AMIA.
[15] Sachin H. Jain,et al. Practicing medicine in the age of Facebook. , 2009, The New England journal of medicine.
[16] Umberto Eco,et al. Mouse or Rat?: Translation as Negotiation , 2003 .
[17] William Long,et al. Extracting Diagnoses from Discharge Summaries , 2005, AMIA.
[18] Olivier Bodenreider,et al. Integrating Consumer-Oriented Vocabularies with Selected Professional Ones from the UMLS Using Semantic Web Technologies , 2010, eHealth.
[19] Diego Calvanese,et al. The VERICLIG Project: Extraction of Computer Interpretable Guidelines via Syntactic and Semantic Annotation , 2013 .
[20] M. Raizada,et al. Language Preferences on Websites and in Google Searches for Human Health and Food Information , 2007, Journal of medical Internet research.
[21] J. Marc Overhage,et al. Case Report: Computerizing Guidelines to Improve Care and Patient Outcomes: The Example of Heart Failure , 1995, J. Am. Medical Informatics Assoc..