Writing an endangered language

This paper reports on Mavea, an Oceanic language spoken in Vanuatu. The state of endangerment of Mavea is first evaluated using UNESCO’s framework for assessing language vitality. The framework’s nine criteria are applied to Mavea, and the results demonstrate that the language is unquestionably endangered. If this language shift is to be reversed, one of the first steps in doing so is to document the language. Materials in and on the language have the potential to restore the language’s prestige, or to restore its usage through vernacular literacy. In the case of Mavea, many community members became eager to see printed versions of the materials I had collected during the documentation process, but the language had no writing system. Thus, this paper additionally describes the Mavea community’s efforts to establish orthographic conventions for their language and their desire to disseminate the resultant written materials throughout the community. This grassroots interest in vernacular literacy is argued to be a beneficial step towards reversing negative language attitudes.

[1]  Stephen A. Wurm,et al.  Language atlas of the Pacific area , 1981 .

[2]  T. Crowley The Language Situation in Vanuatu , 2000 .

[3]  J. Lynch The Apicolabial Shift in Nese , 2005 .

[4]  K. Hale,et al.  Book Review: The Green Book of Language Revitalization in Practice , 2001 .

[5]  A. Terrill Why make books for people who can't read? A perspective on documentation of an endangered language from Solomon Islands , 2002 .

[6]  Richard L. Venezky,et al.  In search of the perfect orthography , 2004 .

[7]  Frank Seifart Orthography development , 2005 .

[8]  Hans-Jürgen Sasse,et al.  Theory of language death , 1992 .

[9]  W. Ong,et al.  Orality and literacy : the technologizing of the word , 1982 .

[10]  M. Dunn Planning for Failure: The Niche of Standard Chukchi , 2000 .

[11]  Joseph Tomei The Practice of Preservation: Views from linguists Working with Language Renewal a Report on a Session of the 1993 Meeting of the American Anthropological Association , 1995 .

[12]  Anthony J. Liddicoat,et al.  The Ecological Impact of a Dictionary , 2000 .

[13]  Maho Naito Tutuba Apicolabials: Factors Influencing the Phonetic Transition from Apicolabials to Labials , 2006 .

[14]  Arienne M. Dwyer,et al.  Ethics and practicalities of cooperative fieldwork and analysis , 2006 .

[15]  S. Romaine Reversing Language Shift , 2006 .

[16]  角田 太作,et al.  Language endangerment and language revitalization : an introduction , 2006 .

[17]  David Bradley,et al.  Language Attitudes: the key factor in language maintenance , 2002 .

[18]  Steven Bird,et al.  When Marking Tone Reduces Fluency: An Orthography Experiment in Cameroon , 1999 .

[19]  Kenneth L. Rehg,et al.  Linguists, Literacy, and the Law of Unintended Consequences , 2004 .

[20]  Darrell T. Tryon,et al.  New Hebrides languages: An internal classification , 1976 .

[21]  Peter Mühlhäusler,et al.  Language Planning and Language Ecology , 2000 .