The United Nations Parallel Corpus v1.0
暂无分享,去创建一个
Marcin Junczys-Dowmunt | Bruno Pouliquen | Michal Ziemski | Marcin Junczys-Dowmunt | B. Pouliquen | Michal Ziemski
[1] Philipp Koehn,et al. Scalable Modified Kneser-Ney Language Model Estimation , 2013, ACL.
[2] András Kornai,et al. Parallel corpora for medium density languages , 2007 .
[3] Tomaz Erjavec,et al. The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages , 2006, LREC.
[4] Jeffrey Dean,et al. Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space , 2013, ICLR.
[5] Stephan Vogel,et al. Parallel Implementations of Word Alignment Tool , 2008, SETQALNLP.
[6] Bruno Pouliquen,et al. Large-scale multiple language translation accelerator at the United Nations , 2013 .
[7] Xiaoyi Ma,et al. Champollion: A Robust Parallel Text Sentence Aligner , 2006, LREC.
[8] Nadir Durrani,et al. Can Markov Models Over Minimal Translation Units Help Phrase-Based SMT? , 2013, ACL.
[9] Joel D. Martin,et al. Improving Translation Quality by Discarding Most of the Phrasetable , 2007, EMNLP.
[10] Filip Gralinski,et al. PSI-Toolkit: A Natural Language Processing Pipeline , 2013, Computational Linguistics - Applications.
[11] Robert Dale,et al. United Nations General Assembly Resolutions : a six-language parallel corpus , 2009 .
[12] Bruno Pouliquen,et al. SMT at the International Maritime Organization: experiences with combining in-house corpora with out-of-domain corpora , 2015, EAMT.
[13] Andreas Eisele,et al. MultiUN: A Multilingual Corpus from United Nation Documents , 2010, LREC.
[14] Bruno Pouliquen,et al. Tapta: A user-driven translation system for patent documents based on domain-aware Statistical Machine Translation , 2011, EAMT.
[15] Marcin Junczys-Dowmunt,et al. Phrasal Rank-Encoding: Exploiting Phrase Redundancy and Translational Relations for Phrase Table Compression , 2012, Prague Bull. Math. Linguistics.
[16] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[17] Bruno Pouliquen,et al. Statistical Machine Translation prototype using UN parallel documents , 2012, EAMT.
[18] Andreas Eisele,et al. MultiUN v2: UN Documents with Multilingual Alignments , 2012, LREC.
[19] Rico Sennrich,et al. Iterative, MT-based Sentence Alignment of Parallel Texts , 2011, NODALIDA.