Stand-off Annotation of Web Content as a Legally Safer Alternative to Crawling for Distribution
暂无分享,去创建一个
[1] Xiaobo Ren,et al. Translation Analysis and Translation Automation , 1993, TMI.
[2] Jens Lehmann,et al. Linked-Data Aware URI Schemes for Referencing Text Fragments , 2012, EKAW.
[3] Jörg Tiedemann,et al. Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS , 2012, LREC.
[4] Andreas Eisele,et al. DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages , 2012, LREC.
[5] David M. Pennock,et al. Persistence of Web References in Scientific Research , 2001, Computer.
[6] Xiaoyi Ma,et al. BITS: a method for bilingual text search over the Web , 1999, MTSUMMIT.
[7] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[8] Jimmy J. Lin,et al. Overview of the TREC-2013 Microblog Track , 2013, TREC.
[9] Noah A. Smith,et al. The Web as a Parallel Corpus , 2003, CL.
[10] Mikel L. Forcada,et al. Combining Content-Based and URL-Based Heuristics to Harvest Aligned Bitexts from Multilingual Sites with Bitextor , 2010, Prague Bull. Math. Linguistics.
[11] Nikos Mastropavlos,et al. AUTOMATIC ACQUISITION OF BILINGUAL LANGUAGE RESOURCES , 2012 .
[12] Alain Désilets,et al. WeBiText: Building Large Heterogeneous Translation Memories from Parallel Web Content , 2008, TC.
[13] David M. Pennock,et al. Analysis of lexical signatures for improving information persistence on the World Wide Web , 2004, TOIS.
[14] Tomaz Erjavec,et al. The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages , 2006, LREC.
[15] B. Harris. Bi-text, a new concept in translation theory , 1988 .
[16] Hiroyuki Kitagawa,et al. Bringing your dead links back to life: a comprehensive approach and lessons learned , 2009, HT '09.
[17] Ewan Klein,et al. Natural Language Processing with Python , 2009 .
[18] Andy Way,et al. Recent Advances in Example-Based Machine Translation , 2004 .
[19] Tony McEnery,et al. A Glossary of Corpus Linguistics , 2006 .
[20] Daniel Gomes,et al. Modelling information persistence on the web , 2006, ICWE '06.
[21] Lynne Bowker. Computer-Aided Translation , 2014 .
[22] Miles Osborne,et al. Statistical Machine Translation , 2010, Encyclopedia of Machine Learning and Data Mining.
[23] Josef van Genabith,et al. Domain Adaptation of Statistical Machine Translation using Web-Crawled Resources: A Case Study , 2012, EAMT.