Chinese-to-English Backward Machine Transliteration
暂无分享,去创建一个
[1] Sanjeev Khudanpur,et al. Transliteration of Proper Names in Cross-Lingual Information Retrieval , 2003, NER@ACL.
[2] Kevin Knight,et al. Machine Transliteration , 1997, CL.
[3] Yaser Al-Onaizan,et al. Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources , 2002, ACL.
[4] Karin M. Verspoor,et al. Automatic English-Chinese name transliteration for development of multilingual resources , 1998, ACL.
[5] Kevin Knight,et al. Translating Names and Technical Terms in Arabic Text , 1998, SEMITIC@COLING.
[6] Eunok Paek,et al. An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window , 2000, COLING.
[7] R. Schwartz,et al. The N-best algorithms: an efficient and exact procedure for finding the N most likely sentence hypotheses , 1990, International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing.
[8] Hsin-Hsi Chen,et al. Proper Name Translation in Cross-Language Information Retrieval , 1998, COLING-ACL.
[9] Hsin-Hsi Chen,et al. Backward Machine Transliteration by Learning Phonetic Similarity , 2002, CoNLL.