The International Corpus of Learner English: A New Resource for Foreign Language Learning and Teaching and Second Language Acquisition Research

N In the late 1950s, when corpus linguistics made its debut on the linguistic scene, it was a very modest enterprise in the hands of a small group of enthusiasts. Looking back on this period, Leech (1991), one of the pioneers of corpus linguistics, recalls that "for years, corpus linguistics was the obsession of a small group which received little or no recognition from either linguistics or computer science" (p. 25). Since that time, the group of enthusiasts has grown considerably and corpus linguistics has progressively infiltrated most-if not all-language-related disciplines. One of its major contributions has been in the field of variation studies. The diversification of corpora has given linguists a firm basis for comparing language varieties distinguished in terms of the medium (spoken vs. written), the field (general vs. specialized), and geographical status (World Englishes). For years, foreign/second language learner varieties remained conspicuously absent from corpus-based research. Only in the early 1990s did publishers and academics-concurrently but independently--start collecting and analyzing learner data. Two learner English corpora originated in that early period: the Longman Learners' Corpus (see Longman Corpus Network, 2003) and the International Corpus of Learner English (ICLE; see Granger, n.d.). As the latter is now being made available to the academic community (Granger, Dagneaux, & Meunier, 2002), it seems only fitting to describe the corpus in detail and, more importantly, to highlight the benefits it offers ESOL researchers and teachers.

[1]  Rosario C. Gingras Second language acquisition & foreign language teaching , 1978 .

[2]  Terence Odlin,et al.  Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning , 1989 .

[3]  Nicholas Ostler,et al.  Corpus Design Criteria , 1992 .

[4]  Sylviane Granger,et al.  Towards a grammar checker for learners of English , 1994 .

[5]  Sylviane Granger,et al.  From CA to CIA and back: An integrated approach to computerized bilingual and learner corpora , 1996 .

[6]  Christopher N. Candlin,et al.  Exploring Academic English: A Workbook for Student Essay Writing , 1997 .

[7]  Sylviane Granger,et al.  Learner English on Computer , 1998 .

[8]  Graeme D. Kennedy,et al.  Book Reviews: An Introduction to Corpus Linguistics , 1999, CL.

[9]  Sylviane Granger,et al.  Computer-Aided Error Analysis. , 1998 .

[10]  Susan Conrad,et al.  The importance of corpus-based research for language teachers , 1999 .

[11]  D. Biber,et al.  Longman Grammar of Spoken and Written English , 1999 .

[12]  R. Carter,et al.  Exploring grammar in context , 2000 .

[13]  Mark Wright,et al.  Integrating Language Learning and Teaching with the Construction of Computer Learner Corpora , 2001 .

[14]  Chin-Hwa Kuo,et al.  A Web-based EFL writing environment: integrating information for learners, teachers, and researchers , 2001, Comput. Educ..

[15]  R. Carter,et al.  Size Isn't Everything: Spoken English, Corpus, and the Classroom. , 2001 .

[16]  Q. Allan The TELEC secondary learner corpus: A resource for teacher development , 2002 .

[17]  Sylviane Granger,et al.  The International Corpus of Learner English. Handbook and CD-ROM , 2002 .

[18]  Sylviane Granger,et al.  Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching , 2002 .

[19]  Angela Hasselgren,et al.  Learner corpora and language testing , 2002 .

[20]  Barbara Seidlhofer,et al.  Pedagogy and local learner corpora: Working with learning-driven data , 2002 .

[21]  Stephen Reder,et al.  The Multimedia Adult ESL Learner Corpus , 2003 .

[22]  Ron Cowan,et al.  Four Questions for Error Diagnosis and Correction in CALL. , 2003 .

[23]  Erik Smitterberg,et al.  International Corpus of Learner English , 2004 .