영어와 한국어의 수동구문과 어휘부에서의 행위성
暂无分享,去创建一个
The purpose of this paper is to compare passive constructions and semantic minimal pairs of verbs by showing how the semantic parameter of agentivity contributes to the use of the two kinds of English and Korean passives and that of the verbs among the semantic minimal pairs. It is shown that the agentivity nicely accounts for the use of lexical vs. phrasal passives in Korean and be-passive vs. get-passive in English. It is also claimed that in terms of agentivity there is a parallelism between lexical passives in Korean and get-passives in English, and also between phrasal passives in Korean and be-passives in English. It is argued that the use of verbs among the semantic minimal pairs is partly affected by the inherent agentivity of the verbs. The agentivity hierarchies of two Korean verbs 'gyendi-da' and 'cham-da' and the corresponding English verbs 'bear', 'endure', 'stand' are postulated for both English and Korean. It is claimed that despite the synonymy of the verbs the parameter of agentivity plays very important role in explaining the complementary use of the verbs among the minimal pairs, which is chiefly based on the agentivity hierarchies.