Let and let's: Procedural encoding and explicature
暂无分享,去创建一个
[1] R. Quirk. A Grammar of contemporary English , 1974 .
[2] E. Davies,et al. The English Imperative , 1986 .
[3] Martin Huntley,et al. The semantics of English imperatives , 1984 .
[4] Regina Blass. Relevance Relations in Discourse: A Study with Special Reference to Sissala , 1990 .
[5] J.-M. Luscher. Connecteurs et marques de pertinence : l'exemple de d'ailleurs , 1989 .
[6] J. Fodor. The Modularity of mind. An essay on faculty psychology , 1986 .
[7] C. C. Fries. The structure of English;: An introduction to the construction of English sentences , 2005 .
[8] Jacques Moeschler,et al. Pragmatic connectives, argumentative coherence and relevance , 1989 .
[9] D. Blakemore. Semantic Constraints on Relevance , 1987 .
[10] D. Sperber,et al. Relevance: Communication and Cognition , 1997 .
[11] F. Récanati. The Pragmatics of What is Said , 1989 .
[12] Deirdre Wilson,et al. Mood and the analysis of non-declarative sentences , 1988 .
[13] Deirdre Wilson,et al. Linguistic form and relevance , 1993 .
[14] Rachel M. Costa,et al. Let's solve let's! , 1972 .
[15] Jacques Moeschler,et al. Modélisation du dialogue : représentation de l'inférence argumentative , 1989 .
[16] Aimo Seppänen. The position of let in the English auxiliary system , 1977 .