Transferred L1 Strategies and L2 Syntactic Structure in L2 Sentence Comprehension

IN ITS RELATIVELY BRIEF HISTORY, second language acquisition (SLA) research has based its theoretical ground on principles derived from child language acquisition studies-which themselves are interdisciplinary, and heavily influenced by paradigms derived from linguistics and psychology.' Two predictable outcomes have thus occurred. First, the SLA research focus shifted whenever a promising new construct emerged in L1 theory. Assumptions regarding the role of the learner's L1 in L2 acquisition, for example, have changed dramatically in the last thirty years. Second, L2 acquisition processes were treated unidimensionally, as if they involved a single linguistic system. As a consequence, learners' L1 and L2 were conceptualized and analyzed separately without regard for the critical interactions which transpire between the two. Many researchers, in fact, have investigated the influence of L1 on L2 acquisition (e.g., 9; 10; 14; 15; 16; 18; 21; 37), while others have examined the effects of L2 structure on acquisition mechanisms (e.g., 11; 12; 13; 34). Relatively little attention, however, has been given to the ways in which learners' L1 knowledge and L1-based processing strategies are coalesced with the specific linguistic features and requirements of the target language. In an effort to minimize this gap, the present study explored the interplay between learners' L1 and L2 linguistic knowledge during L2 sentence processing. Cross-Linguistic Variance in Language Processing. During the last decade, interest has grown among linguists, psychologists, anthropologists, and educators in cross-linguistic variations in language processing. Child language studies, for example, demonstrate that children cannot make accurate responses to sentence forms which violate the perceived prototypical sentence patterns of their particular language (e.g., 3; 6; 20; 30; 38; 39). This finding would

[1]  Keiko Koda,et al.  Effects of L1 orthographic representation on L2 phonological coding strategies , 1989, Journal of Psycholinguistic Research.

[2]  Marina K. Burt,et al.  NATURAL SEQUENCES IN CHILD SECOND LANGUAGE ACQUISITION1 , 1974 .

[3]  Keiko Koda,et al.  The Use of L1 Reading Strategies in L2 Reading , 1990, Studies in Second Language Acquisition.

[4]  B. MacWhinney Applying the Competition Model to bilingualism , 1987, Applied Psycholinguistics.

[5]  Michael Harrington,et al.  Processing transfer: Language-specific processing strategies as a source of interlanguage variation , 1987, Applied Psycholinguistics.

[6]  S. Coder Significance of learners' errors , 1967 .

[7]  Susan M. Gass Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition: How do learners resolve linguistic conflicts? , 1989 .

[8]  B MacWhinney,et al.  A cross-linguistic study of the development of sentence interpretation strategies. , 1984, Child development.

[9]  Ann Cooreman,et al.  Sentence interpretation strategies in adult Dutch–English bilinguals , 1987, Applied Psycholinguistics.

[10]  Sascha W. Felix,et al.  THE EFFECT OF FORMAL INSTRUCTION ON SECOND LANGUAGE ACQUISITION1 , 1981 .

[11]  S. P. Corder THE SIGNIFICANCE OF LEARNER'S ERRORS , 1967 .

[12]  Susan M. Gass,et al.  Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition: Introduction , 1989 .

[13]  K. Hakuta PREFABRICATED PATTERNS AND THE EMERGENCE OF STRUCTURE IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION1 , 1974 .

[14]  B. Lust Studies in the Acquisition of Anaphora , 1986 .

[15]  J. Milon The Development of Negation in English by a Second Language Learner. , 1974 .

[16]  Brian MacWhinney,et al.  Functional constraints on sentence processing: A cross-linguistic study , 1982, Cognition.

[17]  Susan M. Gass,et al.  The resolution of conflicts among competing systems: A bidirectional perspective , 1987, Applied Psycholinguistics.

[18]  O J Tzeng,et al.  The first two R's. The way different languages reduce speech to script affects how visual information is processed in the brain. , 1983, American scientist.

[19]  K. Hakuta Interaction-Between Particles and Word Order in the 'Comprehension and Production of Simple Sentences in Japanese Children , 1982 .

[20]  Suzanne Flynn,et al.  A parameter-setting model of L2 acquisition , 1986 .

[21]  Janet L. McDonald,et al.  Sentence interpretation in bilingual speakers of English and Dutch , 1987, Applied Psycholinguistics.

[22]  Ruth A. Berman Language acquisition: A crosslinguistic perspective: morphology and syntax , 1986 .

[23]  Suzanne Flynn Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition: The role of the head-initial/head-final parameter in the acquisition of English relative clauses by adult Spanish and Japanese speakers , 1989 .

[24]  Marianne Phinney,et al.  The Pro-Drop Parameter in Second Language Acquisition , 1987 .

[25]  Yoshinori Sasaki,et al.  English and Japanese interlanguage comprehension strategies: An analysis based on the competition model , 1991, Applied Psycholinguistics.