LOOKING AT CITATIONS: USING CORPORA IN ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES
暂无分享,去创建一个
[1] T Johns,et al. Should you be persuaded. Two samples of data-driven learningmaterials , 1991 .
[2] Cherry Campbell. Writing with Others' Words: Native and Non-Native University Students' Use of Information from a Background Reading Text in Academic Compositions. , 1987 .
[3] Dennis Longley,et al. Dictionary of Information Technology , 1982, Palgrave Macmillan UK.
[4] John M. Swales,et al. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings , 1993 .
[5] Susan Conrad,et al. Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use , 1998 .
[6] L. Burnard,et al. Genres, keywords, teaching: towards a pedagogic account of the language of project proposals , 2000 .
[7] E. Hanania,et al. Verb form and rhetorical function in science writing: A study of MS theses in biology, chemistry, and physics , 1985 .
[8] Jack Burston,et al. Towards Independent Concordance Work for Students: Lessons from a Case Study , 1998 .
[9] Tony Becher. Academic Tribes And Territories , 1989 .
[10] T. Johns. Whence and Whither Classroom Concordancing , 1988 .
[11] Philip Shaw. Reasons for the Correlation of Voice, Tense, and Sentence Function in Reporting Verbs. , 1992 .
[12] Christine B. Feak,et al. Academic Writing for Graduate Students , 1994 .
[13] Vance Stevens. Classroom concordancing: Vocabulary materials derived from relevant, authentic text , 1991 .
[14] Margaret van Naerssen,et al. Language and content in ESP , 1989 .
[15] Morton Benson,et al. The BBI dictionary of English word combinations , 1991 .
[16] Louis Trimble,et al. English for Science and Technology: A Discourse Approach , 1985 .
[17] James R. Nattinger,et al. A Lexical Phrase Grammar for ESL. , 1980 .
[18] Lois Malcolm,et al. What rules govern tense usage in scientific articles , 1987 .
[19] Ann M. Johns. Text, Role, and Context: References , 1997 .
[20] Sandra Stotsky,et al. Types of Lexical Cohesion in Expository Writing: Implications for Developing the Vocabulary of Academic Discourse' , 1983 .
[21] Helen Fox,et al. Listening to the World: Cultural Issues in Academic Writing , 1994 .
[22] John Sinclair,et al. Corpus, Concordance, Collocation , 1991 .
[23] Guy Aston,et al. Enriching reality: language corpora in language pedagogy , 2001 .
[24] Ulla Connor,et al. Contrastive Rhetoric: Cross-Cultural Aspects of Second Language Writing , 1998 .
[25] Anthony McEnery,et al. Rethinking language pedagogy from a corpus perspective. , 2000 .
[26] Vincent B. Y. Ooi. Computer Corpus Lexicography , 1998 .
[27] Lindsay Miller,et al. The teaching of academic listening comprehension and the question of authenticity , 1997 .
[28] Norma D. Mullen,et al. English for Computer Science , 1987 .
[29] Robert C. Weissberg,et al. Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for Students of English , 1990 .
[30] Valerie Pickard. Citing Previous Writers: What Can We Say Instead of 'Say'?. , 1995 .
[31] Guy Aston,et al. The BNC Handbook: Exploring the British National Corpus with SARA , 1998 .
[32] Susan Conrad. Investigating academic texts with corpus-based techniques: An example from biology☆ , 1996 .
[33] L. Gavioli. The learner as researcher: introducing corpus concordancing in the classroom , 2001 .
[34] Michael Stubbs,et al. COLLOCATIONS AND SEMANTIC PROFILES: ON THE CAUSE OF THE TROUBLE WITH QUANTITATIVE STUDIES , 1995 .
[35] Anthony McEnery,et al. Rethinking Language Pedagogy from a Corpus Perspective: Papers from the Third International Conference on Teaching and Language Corpora , 2000 .
[36] J. R. Ewer. Teacher training for EST: Problems and methods☆ , 1983 .
[37] James Britton,et al. The development of writing abilities , 1975 .
[38] Mike Scott,et al. PC analysis of key words — And key key words , 1997 .
[39] John Flowerdew,et al. Concordancing as a tool in course design , 1993 .
[40] Blaise Cronin,et al. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing , 2002, J. Documentation.
[41] J. D. Davies,et al. Dictionary of Computing , 1986, Bristol Medico-Chirurgical Journal.
[42] Laura Gavioli. Corpus di testi e concordanze: un nuovo strumento nella didattica delle lingue straniere , 1996 .
[43] Douglas Biber,et al. Representativeness in corpus design , 1993 .
[44] J. Swales. CITATION ANALYSIS AND DISCOURSE ANALYSIS , 1986 .
[45] A. Pennycook. Borrowing Others' Words: Text, Ownership, Memory, and Plagiarism , 1996 .
[46] R. Jordan,et al. Academic Writing Course , 1980 .
[47] Jette Pedersen. The Identification and Selection of Collocations in Technical Dictionaries , 1995 .
[48] Gregory K. West,et al. Teaching ESL Students to Read and Write Experimental-Research Papers , 1982 .
[49] Glyn Jones,et al. Concordances in the classroom : a resource book for teachers , 1997 .
[50] K. Hyland,et al. Academic Attribution: Citation and the Construction of Disciplinary Knowledge. , 1999 .
[51] Christopher N. Candlin,et al. Concordancing and the Teaching of the Vocabulary of Academic English , 1998 .