Designing Protocols for Collaborative Translation
暂无分享,去创建一个
[1] Toru Ishida,et al. Open Source Software Development with Your Mother Language: Intercultural Collaboration Experiment 2002 , 2002 .
[2] Toru Ishida,et al. Effects of machine translation on collaborative work , 2006, CSCW '06.
[3] Daeryong Kim,et al. A group decision support system for the Asian Pacific rim , 1993 .
[4] Curtis J. Bonk,et al. Cross-Cultural Comparisons of Online Collaboration , 2006, J. Comput. Mediat. Commun..
[5] Herbert H. Clark,et al. Grounding in communication , 1991, Perspectives on socially shared cognition.
[6] Akiko Noda,et al. A Temporary Decline of Thinking Ability During Foreign Language Processing , 1993 .
[7] R. Krauss,et al. Changes in reference phrases as a function of frequency of usage in social interaction: a preliminary study , 1964 .
[8] Milam Aiken. Multilingual communication in electronic meetings , 2000, SIGG.
[9] Joseph Y. Halpern,et al. Knowledge and common knowledge in a distributed environment , 1984, JACM.
[10] H. H. Clark,et al. Referring as a collaborative process , 1986, Cognition.
[11] H. Krcmar,et al. Virtual communities in health care: the case of "krebsgemeinschaft.de" , 2002, SIGG.
[12] Lai Lai Tung,et al. Cultural differences explaining the differences in results in GSS: implications for the next decade , 2002, Decis. Support Syst..
[13] Stephanie D. Teasley,et al. Perspectives on socially shared cognition , 1991 .
[14] Philip R. Cohen,et al. Referring as a Collaborative Process , 2003 .
[15] B. Webber,et al. Elements of Discourse Understanding , 1983 .
[16] H. H. Clark,et al. References in Conversation Between Experts and Novices , 1987 .
[17] Toru Ishida,et al. Language grid: an infrastructure for intercultural collaboration , 2006, International Symposium on Applications and the Internet (SAINT'06).