The Nunavut Hansard Inuktitut–English Parallel Corpus 3.0 with Preliminary Machine Translation Results
暂无分享,去创建一个
Jeffrey Micher | Patrick Littell | Rebecca Knowles | Samuel Larkin | Chi-kiu Lo | Roland Kuhn | Eric Joanis | Darlene Stewart | R. Kuhn | Samuel Larkin | R. Knowles | Chi-kiu Lo | Darlene A. Stewart | E. Joanis | Patrick Littell | J. Micher | Rebecca Knowles
[1] Philipp Koehn,et al. Manual and Automatic Evaluation of Machine Translation between European Languages , 2006, WMT@HLT-NAACL.
[2] Paul Okalik. Inuktitut and parliamentary terminology , 2011 .
[3] Richard M. Schwartz,et al. Fast and Robust Neural Network Joint Models for Statistical Machine Translation , 2014, ACL.
[4] Joel D. Martin,et al. Aligning and Using an English-Inuktitut Parallel Corpus , 2003, ParallelTexts@NAACL-HLT.
[5] Rico Sennrich,et al. Revisiting Low-Resource Neural Machine Translation: A Case Study , 2019, ACL.
[6] Rico Sennrich,et al. Neural Machine Translation of Rare Words with Subword Units , 2015, ACL.
[7] Lukasz Kaiser,et al. Attention is All you Need , 2017, NIPS.
[8] Anna Kazantseva,et al. Indigenous language technologies in Canada: Assessment, challenges, and successes , 2018, COLING.
[9] Qian Yu,et al. Revisiting sentence alignment algorithms for alignment visualization and evaluation , 2012 .
[10] Maja Popovic,et al. chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation , 2015, WMT@EMNLP.
[11] Marcello Federico,et al. An Evaluation of Two Vocabulary Reduction Methods for Neural Machine Translation , 2018, AMTA.
[12] Michel Simard,et al. Using cognates to align sentences in bilingual corpora , 1993, TMI.
[13] Ondrej Bojar,et al. Results of the WMT19 Metrics Shared Task: Segment-Level and Strong MT Systems Pose Big Challenges , 2019, WMT.
[14] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.
[15] Anders Søgaard,et al. A Survey of Cross-lingual Word Embedding Models , 2017, J. Artif. Intell. Res..
[16] Fabienne Braune,et al. Improved Unsupervised Sentence Alignment for Symmetrical and Asymmetrical Parallel Corpora , 2010, COLING.
[17] Roland Kuhn,et al. Lessons from NRC's Portage System at WMT 2010 , 2010, WMT@ACL.
[18] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[19] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[20] Danqi Chen,et al. of the Association for Computational Linguistics: , 2001 .
[21] Jeffrey Micher. Improving Coverage of an Inuktitut Morphological Analyzer Using a Segmental Recurrent Neural Network , 2017 .
[22] Marcello Federico,et al. Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to English , 2017, Prague Bull. Math. Linguistics.
[23] Ashish Vaswani,et al. Decoding with Large-Scale Neural Language Models Improves Translation , 2013, EMNLP.
[24] Robert C. Moore. Fast and accurate sentence alignment of bilingual corpora , 2002, AMTA.
[25] Chi-kiu Lo,et al. YiSi - a Unified Semantic MT Quality Evaluation and Estimation Metric for Languages with Different Levels of Available Resources , 2019, WMT.
[26] Joel D. Martin,et al. Word Alignment for Languages with Scarce Resources , 2005, ParallelText@ACL.
[27] Antonio Toral,et al. Neural Machine Translation for English-Kazakh with Morphological Segmentation and Synthetic Data , 2019, WMT.
[28] Stephanie Strassel,et al. Enriching Word Alignment with Linguistic Tags , 2010, LREC.
[29] Jeffrey Micher. Using the Nunavut Hansard Data for Experiments in Morphological Analysis and Machine Translation , 2018 .
[30] Brian Thompson,et al. Vecalign: Improved Sentence Alignment in Linear Time and Space , 2019, EMNLP.
[31] Mark Hopkins,et al. Tuning as Ranking , 2011, EMNLP.
[32] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[33] Jimmy Ba,et al. Adam: A Method for Stochastic Optimization , 2014, ICLR.
[34] Colin Cherry. Improved Reordering for Phrase-Based Translation using Sparse Features , 2013, HLT-NAACL.
[35] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[36] Matt Post,et al. A Call for Clarity in Reporting BLEU Scores , 2018, WMT.
[37] Ondrej Bojar,et al. Results of the WMT18 Metrics Shared Task: Both characters and embeddings achieve good performance , 2018, WMT.
[38] Taku Kudo,et al. SentencePiece: A simple and language independent subword tokenizer and detokenizer for Neural Text Processing , 2018, EMNLP.
[39] Michael J. Denkowski,et al. Sockeye: A Toolkit for Neural Machine Translation , 2017, ArXiv.
[40] Christopher D. Manning,et al. Bilingual Word Representations with Monolingual Quality in Mind , 2015, VS@HLT-NAACL.
[41] Huda Khayrallah,et al. On the Impact of Various Types of Noise on Neural Machine Translation , 2018, NMT@ACL.
[42] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[43] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[44] George F. Foster,et al. Batch Tuning Strategies for Statistical Machine Translation , 2012, NAACL.
[45] David Chiang,et al. Forest Rescoring: Faster Decoding with Integrated Language Models , 2007, ACL.
[46] Kevin Duh,et al. A Call for Prudent Choice of Subword Merge Operations in Neural Machine Translation , 2019, MTSummit.