Using Multilingual Resources to Evaluate CEFRLex for Learner Applications
暂无分享,去创建一个
[1] Jeremy H. Clear,et al. The British national corpus , 1993 .
[2] Thomas G. Dietterich. Machine-Learning Research Four Current Directions , 1997 .
[3] D Nicholls,et al. The Cambridge Learner Corpus-Error coding and analysis , 1999 .
[4] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[5] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[6] Ben Taskar,et al. Alignment by Agreement , 2006, NAACL.
[7] Maxine Eskénazi,et al. Combining Lexical and Grammatical Features to Improve Readability Measures for First and Second Language Texts , 2007, NAACL.
[8] 吉島 茂,et al. 文化と言語の多様性の中のCommon European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (CEFR)--それは基準か? (第10回明海大学大学院応用言語学研究科セミナー 講演) , 2008 .
[9] Silvia Bernardini,et al. Introducing and evaluating ukWaC , a very large web-derived corpus of English , 2008 .
[10] Yi-Ting Huang,et al. A Robust Estimation Scheme of Reading Difficulty for Second Language Learners , 2011, 2011 IEEE 11th International Conference on Advanced Learning Technologies.
[11] Sofie Johansson Kokkinakis,et al. Introducing the Swedish Kelly-list, a new lexical e-resource for Swedish , 2012, LREC.
[12] Cédrick Fairon,et al. An “AI readability” Formula for French as a Foreign Language , 2012, EMNLP.
[13] Noah A. Smith,et al. A Simple, Fast, and Effective Reparameterization of IBM Model 2 , 2013, NAACL.
[14] Nathaniel J. Smith,et al. The effect of word predictability on reading time is logarithmic , 2013, Cognition.
[15] Cédrick Fairon,et al. FLELex: a graded lexical resource for French foreign learners , 2014, LREC.
[16] Martin Volk,et al. Cleaning the Europarl Corpus for Linguistic Applications , 2014, KONVENS.
[17] Adam Kilgarriff,et al. Corpus-based vocabulary lists for language learners for nine languages , 2014, Lang. Resour. Evaluation.
[18] Torsten Zesch,et al. Readability for foreign language learning: the importance of cognates , 2014 .
[19] David Alfter,et al. Classification of Swedish learner essays by CEFR levels , 2016 .
[20] David Alfter,et al. Coursebook Texts as a Helping Hand for Classifying Linguistic Complexity in Language Learners’ Writings , 2016, CL4LC@COLING 2016.
[21] Anna Papst,et al. Learning Vocabulary In Another Language , 2016 .
[22] Jörg Tiedemann,et al. Efficient Word Alignment with Markov Chain Monte Carlo , 2016, Prague Bull. Math. Linguistics.
[23] Thomas François,et al. SVALex: a CEFR-graded Lexical Resource for Swedish Foreign and Second Language Learners , 2016, LREC.
[24] 内田 諭. English Vocabulary Profileを語彙指導に活用する , 2017 .
[25] Johannes Graën. Exploiting alignment in multiparallel corpora for applications in linguistics and language learning , 2018 .
[26] Thomas François,et al. EFLLex: A Graded Lexical Resource for Learners of English as a Foreign Language , 2018, LREC.
[27] Cédrick Fairon,et al. NT2Lex: A CEFR-Graded Lexical Resource for Dutch as a Foreign Language Linked to Open Dutch WordNet , 2018, BEA@NAACL-HLT.
[28] David Alfter,et al. Interconnecting lexical resources and word alignment: How do learners get on with particle verbs? , 2019, NODALIDA.
[29] Marc Kupietz,et al. Modelling large parallel corpora. The Zurich Parallel Corpus Collection , 2019 .
[30] Lars Borin,et al. Lärka: From Language Learning Platform to Infrastructure for Research on Language Learning , 2019, CLARIN Annual Conference.