AN ANALYSIS OF STUDENTS’ GRAMMATICAL ERRORS IN INDONESIAN-ENGLISH TRANSLATION
暂无分享,去创建一个
Abstract: The purpose of this research is to find out the grammatical errors most frequently made by the fifth semester students of English Education Study Program, regular A, at Teacher Training and Education Faculty of Tanjungpura University in academic year 2013/2014 in their Indonesian – English translation. The research method used in this reseach was descriptive study. The descriptive study was used to describe and find out the errors especially error in using noun phrase, verb phrase, adjective phrase, and adverb phrase that mostly made by the fifth semester students in their Indonesian – English translation. The sample of this research was 36 students. The result of this study showed there were about 222 errors in student’s translation. The numbers of error in noun phrase was 122 (54.95%), verb phrase was 89 (40.09%), adjective phrase was 11 (4.96%), and adverb phrase was zero. Based on that calculation, the most frequency error made by the students was error in noun phrase. Keywords : Grammatical Errors, Translation, Phrases Abstrak: Tujuan penelitian ini untuk menemukan kesalahan tatabahasa yang paling sering dibuat oleh siswa semester lima program studi pendidikan Bahasa Inggris, program regular A, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Tanjungpura tahun akademik 2013/2014 diterjemahan Bahasa Indonesia-Inggris siswa. Metode penelitian yang digunakan di penelitian ini adalah descriptive study. Descriptive study digunakan untuk mendeskripsikan dan menemukan kesalahan-kesalahan khususnya kesalahan di dalam penggunaan noun phrase, verb phrase, adjective phrase, dan adverb phrase yang paling banyak dibuat oleh siswa semester lima di terjemahan Bahasa Indonesia-Inggris siswa. Sampel penelitian ini adalah 36 siswa. Hasil dari penelitian ini menunjukan ada sekitar 222 kesalahan di terjemahan siswa. Jumlah kesalahan dari noun phrase ada 122 (54.95%), verb phrase ada 89 (40.09%), adjective phrase ada 11 (4.96%), dan adverb phrase ada nol. Berdasarkan hasil perhitungan tersebut, kesalahan yang paling banyak dibuat oleh siswa adalah kesalahan di noun phrase. Kata kunci: Kesalahan Tatabahasa, Terjemahan, Phrase
[1] H. Brown,et al. Principles of Language Learning and Teaching , 1980 .
[2] Rod Ellis,et al. 第二语言习得概论 = Understanding second language acquisition , 1985 .
[3] Jack C. Richards,et al. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics , 1992 .