English Relativization and Learners' Problems.

The present study aims at investigating the learning strategies on which Thai EFL learners rely in learning English relative clauses (ERCs). Not only do these strategies facilitate their ERC acquisition, but they are also found to lead them to certain kinds of problems. Such problems related to the learning strategies are first language transfer, transfer of training, avoidance, and overgeneralization. Thai learners seem to transfer a lack of some relative clause types in their native language to learning L2 ERCs. They also avoid the RC constructions, e.g. the object-of-preposition relative and the genitive relative, as well as the relativizers whose and whom, which they probably consider too complex or unfamiliar. In addition, the previous ERC instruction apparently has a negative effect on their subsequent ERC learning, making the learners overproduce the relative marker that. Furthermore, they even extend the use of that to nonrestrictive RCs, which is grammatically incorrect in English.

[1]  Tom Cobb Second language acquisition: an introductory course , 2010 .

[2]  J. Schachter AN ERROR IN ERROR ANALYSIS1 , 1974 .

[3]  Jack C. Richards,et al.  Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics , 1992 .

[4]  D. Larsen-Freeman,et al.  The Grammar Book: An ESL/EFL Teacher's Course , 1983 .

[5]  S. Iwasaki,et al.  A reference grammar of Thai , 2005 .

[6]  Terence Odlin,et al.  Cross‐Linguistic Influence , 2008 .

[7]  Jiang Li Underproduction Does Not Necessarily Mean Avoidance: Investigation of Underproduction Using Chinese ESL Learners. , 1996 .

[8]  Betty Schrampfer Azar,et al.  Understanding and Using English Grammar , 1981 .

[9]  John Robert Ross,et al.  Constraints on variables in syntax , 1967 .

[10]  C. Doughty Second Language Instruction Does Make a Difference , 1991, Studies in Second Language Acquisition.

[11]  Rong Zhao,et al.  A Discourse Analysis of Relative Clauses in Chinese and English: An Error in "An Error in Error Analysis.". , 1989 .

[12]  Li,et al.  Relative pronoun in the acquisition of English relative clauses by Chinese EFL learners , 2008 .

[13]  Stephen Krashen,et al.  Research in Second Language Acquisition , 1982 .

[14]  Susan M. Gass,et al.  Second Language Acquisition: An Introductory Course , 1995 .

[15]  Ron Cowan,et al.  The Teacher's Grammar of English : A Course Book and Reference Guide , 2008 .

[16]  Susan Gas LANGUAGE TRANSFER AND UNIVERSAL GRAMMATICAL RELATIONS , 1979 .

[17]  Rod Ellis,et al.  第二语言习得概论 = Understanding second language acquisition , 1985 .

[18]  Nina Spada,et al.  语言学习机制=How languages are learned , 1995 .

[19]  E. Finegan Language : Its Structure and Use , 1989 .

[20]  Yuh-Fang Chang Second Language Relative Clause Acquisition: An Examination of Cross-Linguistic Influences. , 2004 .

[21]  Katharine D. Hunt Systems in English Grammar: An Introduction for Language Teachers , 1996 .

[22]  Michael H. Long,et al.  The handbook of second language acquisition , 2003 .

[23]  Catherine J. S Doughty The effect of instruction on the acquisition of relativization in English as a second language , 1988 .

[24]  G. L. Trager,et al.  Linguistics across cultures , 1957 .

[25]  Michael Swan,et al.  Practical English Usage , 1980 .

[26]  Susan M. Gass,et al.  A REVIEW OF INTERLANGUAGE SYNTAX: LANGUAGE TRANSFER AND LANGUAGE UNIVERSALS , 1984 .

[27]  David Dillon,et al.  Language learning , 2006, Language Teaching.

[28]  S. P. Corder,et al.  Error analysis and interlanguage , 1981 .

[29]  E. Keenan,et al.  Noun Phrase Accessibility and Universal Grammar , 2008 .

[30]  R. Carter,et al.  Cambridge Grammar of English , 2006 .

[31]  Rod Ellis,et al.  The Study of Second Language Acquisition , 1994 .

[32]  Кузнецова Ирина Александровна Терминосистема методики преподавания современного английского языка в словаре Джека Ричардса и Ричарда Шмидта "dictionary of language teaching and Applied Linguistics" , 2011 .