Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation
暂无分享,去创建一个
Francis M. Tyers | Mikel L. Forcada | Felipe Sánchez-Martínez | Juan Antonio Pérez-Ortiz | Juan Antonio Pérez-Ortiz | Gema Ramírez-Sánchez | Sergio Ortiz-Rojas | Jim O'Regan | Mireia Ginestí-Rosell | Jacob Nordfalk | Sergio Ortiz Rojas | M. Forcada | Gema Ramírez-Sánchez | F. Sánchez-Martínez | Jimmy O'Regan | Mireia Ginestí-Rosell | J. Nordfalk
[1] Hermann Ney,et al. The Alignment Template Approach to Statistical Machine Translation , 2004, CL.
[2] Mikel L. Forcada,et al. Shallow parsing for Portuguese-Spanish machine translation , 2003 .
[3] Philip Koehn,et al. Statistical Machine Translation , 2010, EAMT.
[4] Atro Voutilainen,et al. A language-independent system for parsing unrestricted text , 1995 .
[5] Septina Dian Larasati,et al. A Study of Indonesian-to-Malaysian MT System , 2010 .
[6] Mikel L. Forcada,et al. Using target-language information to train part-of-speech taggers for machine translation , 2008, Machine Translation.
[7] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[8] Amba Kulkarni,et al. Anusaaraka: An approach to Machine Translation , 2010 .
[9] Philipp Koehn,et al. Statistical Significance Tests for Machine Translation Evaluation , 2004, EMNLP.
[10] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[11] Gorka Labaka,et al. Transfer-Based MT from Spanish into Basque: Reusability, Standardization and Open Source , 2007, CICLing.
[12] G. Thurmair. Comparing different architectures of hybrid Machine Translation systems , 2009, MTSUMMIT.
[13] Chris Fox,et al. The Handbook of Computational Linguistics and Natural Language Processing , 2010 .
[14] Francis M. Tyers,et al. Development of a free Basque to Spanish machine translation system , 2009 .
[15] Andy Way,et al. Hybrid rule-based - example-based MT: feeding Apertium with sub-sentential translation units , 2009 .
[16] Rafael C. Carrasco,et al. Incremental construction and maintenance of morphological analysers based on augmented letter transducers , 2002, TMI.
[17] Emmanuel Roche,et al. Finite-State Language Processing , 1997 .
[18] Francis M. Tyers,et al. Matxin: Moving towards language independence , 2009, FREEOPMT.
[19] F. Sánchez-Martínez. Using unsupervised corpus-based methods to build rule-based machine translation systems , 2011 .
[20] Sergio Ortiz Rojas,et al. The Spanish<>Catalan machine translation system interNOSTRUM , 2001, MTSUMMIT.
[21] Anabela Barreiro,et al. OpenLogos MT and the SAL representation language , 2009 .
[22] Harold L. Somers,et al. An introduction to machine translation , 1992 .
[23] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[24] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[25] Susan A. Murphy,et al. Monographs on statistics and applied probability , 1990 .
[26] Mikel L. Forcada,et al. Construcción y minimización eficiente de transductores de letras a partir de diccionarios con paradigmas , 2005, Proces. del Leng. Natural.
[27] Penelope Sibun,et al. A Practical Part-of-Speech Tagger , 1992, ANLP.
[28] Víctor M. Sánchez-Cartagena,et al. ScaleMT: a Free/Open-Source Framework for Building Scalable Machine Translation Web Services , 2010, Prague Bull. Math. Linguistics.
[29] Francis M. Tyers,et al. apertium-cy - a collaboratively-developed free RBMT system for Welsh to English , 2009, Prague Bull. Math. Linguistics.
[30] Aaron B. Phillips. Sub-phrasal matching and structural templates in example-based MT , 2007, TMI.
[31] Mikel L. Forcada,et al. Inferring Shallow-Transfer Machine Translation Rules from Small Parallel Corpora , 2014, J. Artif. Intell. Res..
[32] Mikel L. Forcada,et al. Reutilización de datos lingísticos para la creación de un sistema de traducción automática para un nuevo par de lenguas , 2008, Proces. del Leng. Natural.
[33] Francis M. Tyers,et al. Developing Prototypes for Machine Translation between Two Sami Languages , 2009, EAMT.
[34] Francis M. Tyers,et al. Desarrollo de un sistema libre de traducción automática del euskera al castellano , 2009, Proces. del Leng. Natural.
[35] Xavier Carreras,et al. FreeLing: An Open-Source Suite of Language Analyzers , 2004, LREC.
[36] S. T. Buckland,et al. An Introduction to the Bootstrap. , 1994 .
[37] Víctor M. Sánchez-Cartagena,et al. Tradubi: Open-Source Social Translation for the Apertium Machine Translation Platform , 2010, Prague Bull. Math. Linguistics.