This chapter reports on the development and current status of SEMTEX, an implemented text generator for German. SEMTEX is based on precursory work within the Japanese/German MT project SEMSYN that led to the implementation of a system capable of generating German noun groups and clauses from isolated semantic representations. Starting from this module, SEMTEX was designed to produce German newspaper stories about labor market developments. To be able to generate such texts the SEMSYN generator had to be enriched with:
mechanisms for maintaining and exploiting contextual information
techniques for communicating with the domain knowledge base, e.g. for the dynamic determination of grammatical tense from temporal information
knowledge about abstract rhetorical schemata and the various ways for their realization within simulated political statements.
[1]
Joseph D. Becker.
The Phrasal Lexicon
,
1975,
TINLAP.
[2]
Hiroshi Uchida,et al.
A Machine Translation System From Japanese Into English Based on Conceptual Structure
,
1980,
COLING.
[3]
David A. Moon,et al.
The Lisp Machine manual
,
1981,
SGAR.
[4]
J. Laubsch,et al.
Language generation from conceptual structure: synthesis of German in a Japanese/German MT Project
,
1984
.
[5]
D. Roesner.
Schemata for understanding of argumentation in newspaper texts
,
1985
.
[6]
Dietmar F. Rösner.
When Mariko Talks to Siegfried - Experiences from a Japanese/German Machine Translation Project
,
1986,
COLING.