How bilinguals solve the naming problem

If different languages map words onto referents in different ways, bilinguals must either (a) learn and maintain separate mappings for their two languages or (b) merge them and not be fully native-like in either. We replicated and extended past findings of cross-linguistic differences in word-to-referent mappings for common household objects using Belgian monolingual speakers of Dutch and French. We then examined word-to-referent mappings in Dutch–French bilinguals by comparing the way they named in their two languages. We found that the French and Dutch bilingual naming patterns converged on a common naming pattern, with only minor deviations. Through the mutual influence of the two languages, the category boundaries in each language move towards one another and hence diverge from the boundaries used by the native speakers of either language. Implications for the organization of the bilingual lexicon are discussed.

[1]  Barbara E. Bullock,et al.  Phonological convergence in a contracting language variety , 2004, Bilingualism: Language and Cognition.

[2]  Benny Shanon,et al.  Identification and Classification of Words and Drawings in Two Languages , 1982 .

[3]  John N. Williams The relationship between word meanings in the first and second language: Evidence for a common, but restricted, semantic code , 1994 .

[4]  F. Gregory Ashby,et al.  Complex decision rules in categorization : contrasting novice and experienced performance , 1992 .

[5]  Silvia P. Gennari,et al.  Universality and language specificity in object naming , 2003 .

[6]  J. Kruschke,et al.  ALCOVE: an exemplar-based connectionist model of category learning. , 1992, Psychological review.

[7]  Janet L Nicol,et al.  One mind, two languages : bilingual language processing , 2001 .

[8]  M. Pickering,et al.  Is Syntax Separate or Shared Between Languages? , 2004, Psychological science.

[9]  Paola E. Dussias SYNTACTIC AMBIGUITY RESOLUTION IN L2 LEARNERS , 2003, Studies in Second Language Acquisition.

[10]  E. Haugen,et al.  Languages in Contact: Findings and Problems , 1954 .

[11]  P. E. Morris,et al.  Practical aspects of memory , 1980 .

[12]  Jeanette Altarriba,et al.  The representation of translation equivalents in bilingual memory , 1992 .

[13]  William C. McCormack,et al.  Directions in cognitive anthropology , 1988 .

[14]  S. Sloman,et al.  Linguistic diversity and object naming by non-native speakers of English , 2003, Bilingualism: Language and Cognition.

[15]  Nan Jiang,et al.  Lexical representation and development in a second language , 2000 .

[16]  J. Kroll,et al.  Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .

[17]  S. Levinson From outer to inner space: Linguistic categories and non-linguistic thinking , 1997 .

[18]  Uriel Weinreich,et al.  Languages in Contact: French, German and Romansh in twentieth-century Switzerland , 2011 .

[19]  Annette M. B. de Groot,et al.  Word-Type Effects in Bilingual Processing Tasks: Support for a mixed-Representational System , 1993 .

[20]  Douglas L. Medin,et al.  Context theory of classification learning. , 1978 .

[21]  Margaret Kehoe,et al.  Voice onset time in bilingual German-Spanish children , 2004, Bilingualism: Language and Cognition.

[22]  E. Rosch,et al.  Family resemblances: Studies in the internal structure of categories , 1975, Cognitive Psychology.

[23]  Paula J. Schwanenflugel,et al.  Interlingual semantic facilitation: Evidence for a common representational system in the bilingual lexicon , 1986 .

[24]  J. Kroll,et al.  Matching words to concepts in two languages: A test of the concept mediation model of bilingual representation , 1995, Memory & cognition.

[25]  Robert J. Hartsuiker,et al.  Is Syntax Separate or Shared Between Languages , 2004 .

[26]  Anne Cutler,et al.  A theory of lexical access in speech production , 1999, Behavioral and Brain Sciences.

[27]  T. Dijkstra,et al.  Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts , 2002, Psychonomic bulletin & review.

[28]  Gail S. Goodman,et al.  Semantic processing of unattended words by bilinguals: A test of the input switch mechanism , 1984 .

[29]  W. Batchelder,et al.  Culture as Consensus: A Theory of Culture and Informant Accuracy , 1986 .

[30]  Eric Pederson,et al.  Language and Conceptualization , 2000 .

[31]  P. Bentler,et al.  Significance Tests and Goodness of Fit in the Analysis of Covariance Structures , 1980 .

[32]  C. E. Osgood,et al.  Second language learning and bilingualism , 1954 .

[33]  W. Francis,et al.  Cognitive integration of language and memory in bilinguals: semantic representation. , 1999, Psychological bulletin.

[34]  Erica B. Michael,et al.  The development of lexical fluency in a second language , 2002 .

[35]  Jay Magidson,et al.  Advances in factor analysis and structural equation models , 1979 .

[36]  R. Nosofsky Attention, similarity, and the identification-categorization relationship. , 1986, Journal of experimental psychology. General.

[37]  Judith F. Kroll,et al.  Lexical and Conceptual Memory in Fluent and Nonfluent Bilinguals , 1992 .

[38]  Judith F. Kroll,et al.  Lexical memory in novice bilinguals the role of concepts in retrieving second language words , 1988 .

[39]  Hsuan-Chich Chen,et al.  Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese-English bilinguals , 1989, Memory & cognition.

[40]  R. Schreuder,et al.  From concepts to lexical items , 1992, Cognition.

[41]  R. Harris Cognitive processing in bilinguals , 1992 .

[42]  M. Potter,et al.  Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals , 1984 .

[43]  A. D. Groot,et al.  Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.

[44]  A. Pavlenko New approaches to concepts in bilingual memory , 2000, Bilingualism: Language and Cognition.

[45]  R. Nosofsky American Psychological Association, Inc. Choice, Similarity, and the Context Theory of Classification , 2022 .

[46]  Silvia P. Gennari,et al.  Knowing versus Naming: Similarity and the Linguistic Categorization of Artifacts , 1999 .