Exploring Characteristics of Word Co-occurrence Network in Translated Chinese
暂无分享,去创建一个
[1] Michel Ballard. Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation , 1997 .
[2] Liu Hai-ta. Language Is a Complex Network , 2013 .
[3] Maeve Olohan,et al. Introducing Corpora in Translation Studies , 2004 .
[4] Sun Maosong. Chinese Word Co-occurrence Network:Its Small World Effect and Scale-free Property , 2007 .
[5] Richard Xiao,et al. Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation , 2015 .
[6] Sun Maosong. Complex Network Properties of Chinese Syntactic Dependency Network , 2008 .
[7] Richard Xiao,et al. Lexical and grammatical properties of Translational Chinese: Translation universal hypotheses reevaluated from the Chinese perspective , 2013 .
[8] P. Thiran,et al. Error and attack tolerance of layered complex networks. , 2006, Physical review. E, Statistical, nonlinear, and soft matter physics.
[9] Ramon Ferrer i Cancho,et al. The small world of human language , 2001, Proceedings of the Royal Society of London. Series B: Biological Sciences.
[10] Yuehui Chen,et al. A Novel Feature Extraction Method for Epileptic EEG Based on Degree Distribution of Complex Network , 2015 .
[11] Jean-Paul Vinay,et al. Comparative stylistics of French and English : a methodology for translation , 1995 .
[12] Mona Baker,et al. Corpus-based Translation Studies: The Challenges that Lie Ahead , 1996 .