Acquisition of lexical translation relations from MRDS

In this paper we present a methodology for extracting information about lexical translation equivalences from the machine readable versions of conventional dictionaries (MRDs), and describe a series of experiments on semi-automatic construction of a linked multilinguallexical knowledge base for English, Dutch, and Spanish. We discuss the advantages and limitations of using MRDs that this has revealed, and some strategies we have developed to cover gaps where no direct translation can be found.

[1]  David R. Dowty Thematic proto-roles and argument selection , 1991 .

[2]  Stuart M. Shieber,et al.  An Introduction to Unification-Based Approaches to Grammar , 1986, CSLI Lecture Notes.

[3]  Annette McElligott Using Distributed Patterns as Language Independent Lexical Representations , 1993 .

[4]  Willy Martin,et al.  Groot woordenboek Engels-Nederlands , 1984 .

[5]  Samuel Gili Gaya,et al.  Vox : diccionario general ilustrado de la lengua española , 1954 .

[6]  Ted Briscoe,et al.  Semi-productive Polysemy and Sense Extension , 1995, J. Semant..

[7]  Ted Briscoe,et al.  Lexical Issues in Natural Language Processing , 1991 .

[8]  Harold L. Somers,et al.  An introduction to machine translation , 1992 .

[9]  Peter Norvig,et al.  Verbmobih A Translation System for Face-to-Face Dialog , 1994 .

[10]  Claire Grover,et al.  The derivation of a large computational lexicon for English from LDOCE , 1989 .

[11]  Judith L. Klavans COMPLEX: A Computational Lexicon for Natural Language Systems , 1988, COLING.

[12]  Yorick Wilks,et al.  A tractable machine dictionary as a resource for computational semantics , 1989 .

[13]  M. A. Martí,et al.  Translation equivalence and lexicalization in the ACQUILEX LKB , 1992, TMI.

[14]  Alicia Ageno,et al.  TGE: Tlinks Generation Environment , 1994, COLING.

[15]  Carmen Soler,et al.  Dealing with Lexical Mismatches , 1994 .

[16]  Pete Whitelock,et al.  Shake-and-Bake Translation , 1992, COLING.

[17]  Arturo Trujillo Machine Translation with the ACQUILEX LKB , 1995 .

[18]  Barbara B. Levin,et al.  English verb classes and alternations , 1993 .

[19]  W. Meijs,et al.  Meaning and structure in dictionary definitions , 1989 .

[20]  M. Felisa Verdejo,et al.  SEISD: An environment for extraction of Semantic Information from on-line dictionaries , 1992, ANLP.

[21]  A. Sanfilippo Multilingual Lexical Representation , 1993 .

[22]  German Rigau Claramunt,et al.  Translation equivalence via lexicon: a study on tlinks , 1993 .

[23]  Klaus Netter,et al.  Translation by Structural Correspondences , 1989, EACL.

[24]  Hiyan Alshawi,et al.  Translation by Quasi Logical Form Transfer , 1991, ACL.

[25]  Antonio Sanfilippo,et al.  The Acquisition of Lexical Knowledge from Combined Machine-Readable Dictionary Sources , 1992, ANLP.

[26]  Ann A. Copestake,et al.  The ACQUILEX LKB: representation issues in semi-automatic acquisition of large lexicons , 1992, ANLP.

[27]  Ann Copestake,et al.  Untangling definition structure into knowledge representation , 1994 .

[28]  Michael C. McCord,et al.  ACQUIRING LEXICAL DATA FROM MACHINE-READABLE DICTIONARY RESOURCES FOR MACHINE TRANSLATION , 1990 .

[29]  Sergei Nirenburg,et al.  The Subworld Concept Lexicon and the Lexicon Management System , 1987, Comput. Linguistics.

[30]  Nicoletta Calzolari,et al.  Acquiring and Representing Semantic Information in a Lexical Knowledge Base , 1991, SIGLEX Workshop.

[31]  Dominique Estival,et al.  A Syntax and Semantics for Feature-Structure Transfer , 2005 .

[32]  Paul Procter,et al.  Longman Dictionary of Contemporary English , 1978 .

[33]  Yorick Wilks,et al.  The Use of Machine Readable Dictionaries in the Pangloss Project , 1993 .

[34]  Bob Carpenter,et al.  The logic of typed feature structures , 1992 .

[35]  Rémi Zajac,et al.  A Transfer Model Using a Typed Feature Structure Rewriting System with Inheritance , 1989, ACL.

[36]  James Pustejovsky,et al.  The Generative Lexicon , 1995, CL.

[37]  Piek Vossen The automatic construction of a knowledge base from dictionaries: a combination of techniques , 1992 .

[38]  Ted Briscoe,et al.  Book Reviews: Computational Lexicography for Natural Language Processing , 1990, CL.

[39]  Ann Copestake,et al.  An Approach to Building the Hierarchical Element of a Lexical Knowledge Base From a Machine Readable , 1990 .

[40]  Arturo Trujillo,et al.  Towards a cross-linguistically valid classification of spatial prepositions , 1995, Machine Translation.

[41]  Mary S. Neff,et al.  Get It Where You Can : Acquiring and Maintaining Bilingual Lexicons for Machine Translation , 2002 .