A psycholinguistic perspective on code-switching: Lexical, structural, and socio-interactive processes
暂无分享,去创建一个
[1] H. Grice. Logic and conversation , 1975 .
[2] F. Grosjean. The Bilingual's Language Modes. , 2001 .
[3] M. Pickering,et al. Toward a mechanistic psychology of dialogue , 2004, Behavioral and Brain Sciences.
[4] Franklin Chang,et al. Implicit learning as a mechanism of language change , 2008 .
[5] F. Grosjean. Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[6] Marijt J. Witteman,et al. The neurocognition of switching between languages: A review of electrophysiological studies , 2009 .
[7] G. Altmann,et al. The Oxford Handbook of Psycholinguistics , 2007 .
[8] V. Ferreira,et al. Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. , 2009, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[9] C. Myers-Scotton. Social Motivations For Codeswitching: Evidence from Africa , 1994 .
[10] Martin J. Pickering,et al. Dialogue: Interactive Alignment and Its Implications for Language Learning and Language Change , 2013 .
[11] T. Gollan,et al. What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and tagalog-English bilinguals. , 2004, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[12] L. Barsalou,et al. Structural facilitation: Mere exposure effects for grammatical acceptability as evidence for syntactic priming in comprehension , 2005 .
[13] Ana I. Schwartz,et al. Bilingual lexical activation in sentence context , 2006 .
[14] M. V. Overbeke. Review of Clyne, M. G. (1967) Transference and Triggering. Observations on the language assimilation of postwar German-speaking migrants in Australia , 1968 .
[15] Terence Odlin. 13. Transfer and code-switching: Separate territories but common concerns on the border , 2009 .
[16] P. J. Meijer,et al. Building syntactic structures in speaking: a bilingual exploration. , 2003, Experimental psychology.
[17] K. Bot,et al. Multidisciplinary Approaches to Code Switching , 2009 .
[18] S. Gries. Syntactic Priming: A Corpus-based Approach , 2005, Journal of psycholinguistic research.
[19] M. Kutas,et al. The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching: Code-switching and the brain , 2009 .
[20] Almeida Jacqueline Toribio. On the emergence of bilingual code-switching competence , 2001, Bilingualism: Language and Cognition.
[21] Ton Dijkstra,et al. Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue , 2010 .
[22] I. Christoffels,et al. Bilingual language control: An event-related brain potential study , 2007, Brain Research.
[23] Maryellen C. MacDonald,et al. A probabilistic constraints approach to language acquisition and processing , 1999, Cogn. Sci..
[24] B. Luka,et al. Dynamic grammar in adults: Incidental learning of natural syntactic structures extends over 48 h , 2012 .
[25] Janet G. van Hell,et al. Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals , 2008 .
[26] Colin M. Brown,et al. The neurocognition of language , 2000 .
[27] Anne Cutler,et al. A theory of lexical access in speech production , 1999, Behavioral and Brain Sciences.
[28] W. Levelt,et al. Speaking: From Intention to Articulation , 1990 .
[29] A. D. Groot,et al. Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[30] Gerrit Jan Kootstra,et al. Code-switching in monologue and dialogue: Activation and alignment in bilingual language production , 2012 .
[31] Pieter Muysken,et al. Code-switching and grammatical theory , 1995, The Bilingualism Reader.
[32] Robert J Hartsuiker,et al. Language integration in bilingual sentence production. , 2008, Acta psychologica.
[33] D. Green. Language Control in Different Contexts: The Behavioral Ecology of Bilingual Speakers , 2011, Front. Psychology.
[34] Jeanine Treffers-Daller,et al. Code-switching and transfer: An exploration of similarities and differences , 2009 .
[35] Kees de Bot,et al. The Multilingual Lexicon: Modelling Selection and Control. , 2004 .
[36] Gary S Dell,et al. The P-chain: relating sentence production and its disorders to comprehension and acquisition , 2014, Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences.
[37] Michael P. Kaschak,et al. The Cambridge Handbook of Situated Cognition: Language in the Brain, Body, and World , 2008 .
[38] Eirlys E. Davies,et al. The syntax of Arabic-French code-switching , 1983 .
[39] Viorica Marian,et al. 7. Language interaction as a window into bilingual cognitive architecture , 2009 .
[40] Pieter Muysken,et al. Research techniques for the study of code-switching , 2009 .
[41] C. Myers-Scotton. Natural codeswitching knocks on the laboratory door , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[42] J. Kroll,et al. Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? , 2008, Cognition.
[43] D. Tannen. Talking Voices: Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational Discourse , 1989 .
[44] H. H. Clark,et al. Referring as a collaborative process , 1986, Cognition.
[45] Matthew Goldrick,et al. Connectionist Principles in Theories of Speech Production , 2007, The Oxford Handbook of Psycholinguistics.
[46] Li Wei. Research perspectives on bilingualism and multilingualism , 2009 .
[47] Jennifer S. Pardo,et al. On phonetic convergence during conversational interaction. , 2006, The Journal of the Acoustical Society of America.
[48] A. Meyer,et al. Using the visual world paradigm to study language processing: a review and critical evaluation. , 2011, Acta psychologica.
[49] Holly P. Branigan,et al. Co-activation of syntax in bilingual language production , 2011, Cognitive Psychology.
[50] Stephanie Kelter,et al. Surface form and memory in question answering , 1982, Cognitive Psychology.
[51] J. Huttenlocher,et al. Syntactic priming in young children , 2004 .
[52] M. Pickering,et al. Alignment in dialogue , 2007 .
[53] M. Pickering,et al. Is Syntax Separate or Shared Between Languages? , 2004, Psychological science.
[54] Two speakers, one dialogue: An interactive alignment perspective on codeswitching in bilingual speakers , 2009 .
[55] W. Poulisse,et al. First Language Use in Second Language Production , 1994 .
[56] Kaitlyn A. Litcofsky,et al. Intra-sentential code-switching: cognitive and neural approaches , 2015 .
[57] Peter Auer,et al. One speaker, two languages: The pragmatics of code-switching: a sequential approach , 1995 .
[58] Catherine E. Travis,et al. Testing convergence via code-switching: priming and the structure of variable subject expression , 2011 .
[59] Jeong-Ah Shin,et al. Is word-order similarity necessary for cross-linguistic structural priming? , 2013 .
[60] Penelope Brown,et al. Politeness: Some Universals in Language Usage , 1989 .
[61] Gerhard Jäger,et al. Priming and unidirectional language change , 2008 .
[62] A. Allport,et al. Bilingual Language Switching in Naming: Asymmetrical Costs of Language Selection , 1999 .
[63] Alexandra A. Cleland,et al. Syntactic co-ordination in dialogue , 2000, Cognition.
[64] H. Giles,et al. Accommodation theory: Communication, context, and consequence. , 1991 .
[65] Susan C. Bobb,et al. Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[66] Gary S. Dell,et al. Connectionist models of language production: lexical access and grammatical encoding , 1999, Cogn. Sci..
[67] B. MacWhinney,et al. The Crosslinguistic Study of Sentence Processing. , 1992 .
[68] W. Bruce Croft,et al. Language Is a Complex Adaptive System: Position Paper , 2009 .
[69] Ton Dijkstra,et al. Lexical triggering in bilingual code-switching , 2010 .
[70] T. Dijkstra,et al. The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision , 2002, Bilingualism: Language and Cognition.
[71] A. Caramazza,et al. The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. , 2000, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[72] D. Green,et al. Lemma selection without inhibition of languages in bilingual speakers , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[73] T. Dijkstra,et al. Language comprehension in the bilingual brain: fMRI and ERP support for psycholinguistic models , 2010, Brain Research Reviews.
[74] Shana Poplack,et al. Sometimes I'll Start a Sentence in Spanish Y Termino En Espanol: toward a Typology of Code-switching 1 , 2010 .
[75] M. Broersma. Triggered codeswitching between cognate languages* , 2009, Bilingualism: Language and Cognition.
[76] M. Clyne,et al. Dynamics of Language Contact , 2003 .
[77] Penelope Gardner-Chloros. The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching: Sociolinguistic factors in code-switching , 2009 .
[78] S. Garrod,et al. Saying what you mean in dialogue: A study in conceptual and semantic co-ordination , 1987, Cognition.
[79] A. D. Groot. Language and Cognition in Bilinguals and Multilinguals: An Introduction , 2010 .
[80] Margaret Deuchar,et al. Congruence and Welsh–English code-switching , 2005, Bilingualism: Language and Cognition.
[81] H. H. Clark,et al. Conceptual pacts and lexical choice in conversation. , 1996, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[82] J. Kroll,et al. Handbook of bilingualism : psycholinguistic approaches , 2005 .
[83] V. Ferreira,et al. The functions of structural priming , 2006, Language and cognitive processes.
[84] A.F.J. Dijkstra,et al. The multilingual lexicon , 2007 .
[85] Tessa Bent,et al. Perceptual adaptation to non-native speech , 2008, Cognition.
[86] Pieter Muysken,et al. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing , 2000 .
[87] J. Macswan,et al. The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential code switching , 2000, Bilingualism: Language and Cognition.
[88] Judith F. Kroll,et al. The Comprehension of Words and Sentences in Two Languages , 2012 .
[89] Shana Poplack,et al. Distinguishing language contact phenomena: evidence from Finnish-English bilingualism , 1989 .
[90] M. F. Schober. Dialogue and Interaction , 2006 .
[91] Robert J Hartsuiker,et al. Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. , 2007, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[92] D. Titone,et al. Bilingual lexical access in context: evidence from eye movements during reading. , 2009, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[93] Kirsten Weber,et al. Syntactic priming in German–English bilinguals during sentence comprehension , 2009, NeuroImage.
[94] Kathryn Bock,et al. Structural priming across languages , 2003 .
[95] Alexandra A. Cleland,et al. Syntactic alignment and participant role in dialogue , 2007, Cognition.
[96] M. Pickering,et al. The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming , 2007 .
[97] M. Pickering,et al. Eye movements in dialogue , 2011 .
[98] M. Tanenhaus,et al. Approaches to studying world-situated language use : bridging the language-as-product and language-as-action traditions , 2005 .
[99] K. Christianson,et al. Structural Priming and Second Language Learning. , 2012 .
[100] Carol Myers-Scotton,et al. Contact Linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes , 2013 .
[101] R. Schreuder,et al. Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[102] Melissa G. Moyer. Research as Practice: Linking Theory, Method, and Data , 2009 .
[103] Shana Poplack,et al. Orphan categories in bilingual discourse: Adjectivization strategies in Wolof-French and Fongbe-French , 1995, Language Variation and Change.
[104] Michael Clyne,et al. Triggering and language processing. , 1980 .
[105] P. Luce,et al. Falling on Sensitive Ears , 2004, Psychological science.
[106] Janet G. van Hell,et al. Structural priming of adjective-noun structures in hearing and deaf children. , 2009, Journal of experimental child psychology.
[107] K. Bot,et al. Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.