Language Matters in Global Communication

In the past few decades, it has become widely accepted that the lingua franca of international business is English; witness the way companies increasingly choose English as their official corporate language. Although this would seem to facilitate communication, this article argues that the choice of language(s) used is a delicate issue, highlighting the complexities of any split into native/nonnative speakers, and thus requiring considerable people management skills. This article discusses research from the Helsinki School of Economics on language and communication in multinational corporations based in non-English speaking countries. It suggests a reconceptualization of English lingua franca as business English lingua franca (BELF), and argues that BELF is a mostly oral language through which power is wielded in multinationals, and perceptions of self and others created. Moreover, it is not a “cultureless” language, but rather creates new operational cultures. Language choice thus has implications for management, HR, and employee satisfaction.

[1]  Hiroko Terakura American and Japanese Business Discourse: A Comparison of Interactional Styles , 1993, The Journal of Asian Studies.

[2]  G. Poncini Discursive Strategies in Multicultural Business Meetings , 2004 .

[3]  Denice Welch,et al.  Adopting a common corporate language: IHRM implications , 1999 .

[4]  Nigel Holden,et al.  Cross-Cultural Management: A Knowledge Management Perspective , 2002 .

[5]  Pascal Krupka,et al.  Knowledge management perspective , 2001 .

[6]  J. Jenkins A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an international language , 2002 .

[7]  Sue Cartwright International Mergers and Acquisitions: The Issues and Challenges , 1998 .

[8]  James Fleming,et al.  English as a Global language , 1998, Crossings: A Journal of English Studies.

[9]  Anne Kankaanranta,et al.  “Hej Seppo, Could You pls Comment on This!”—Internal Email Communication in Lingua Franca English in a Multinational Company , 2006 .

[10]  Michael Halliday,et al.  Explorations in the functions of language , 1973 .

[11]  B. Seidlhofer Closing A Conceptual Gap: The Case For A Description Of English As A Lingua Franca , 2001 .

[12]  Mirjaliisa Charles,et al.  Business negotiations: Interdependence between discourse and the business relationship , 1996 .

[13]  R. Eccles,et al.  Networks and Organizations: Structure, Form, and Action , 1992 .

[14]  Richard Mead,et al.  Cross-Cultural Management , 2009 .

[15]  Annette Risberg,et al.  Cultural Awareness and National versus Corporate Barriers to Acculturation , 1998 .

[16]  L. Louhiala-Salminen,et al.  English as a lingua franca in Nordic corporate mergers: Two case companies , 2005 .

[17]  L. Spångberg The world is flat. , 2005, Oral surgery, oral medicine, oral pathology, oral radiology, and endodontics.

[18]  Colin Wright,et al.  Linguistic Auditing: A Guide To Identifying Foreign Language Communication Needs In Corporations , 1999 .

[19]  M. Lampi Linguistic components of strategy in business negotiations , 1986 .

[20]  Hanna K. Kalla Integrated internal communications: a multidisciplinary perspective , 2005 .

[21]  R. Dulek,et al.  From Text to Context: An Open Systems Approach to Research in Written Business Communication , 1998 .

[22]  L. Louhiala-Salminen,et al.  English as the Lingua Franca of International Business Communication: Whose English?What English? , 2006 .

[23]  R. Piekkari,et al.  Speaking in Tongues : The Importance of Language in International Management Processes , 2005 .

[24]  B. Hammarberg,et al.  English in Europe: The Acquisition of a Third Language , 2002 .

[25]  T. Jackson Cross-cultural management , 1995 .

[26]  Ray Wu,et al.  Making an impact , 2004, Nature.

[27]  J. Jenkins Which pronunciation norms and models for English as an International Language , 1998 .

[28]  C. Geertz,et al.  The Interpretation of Cultures , 1973 .

[29]  D. McCreary,et al.  American and Japanese Business Discourse: A Comparison of Interactional Styles , 1994 .

[30]  A. Bamgbosẹ,et al.  Torn between the norms: innovations in world Englishes , 1998 .

[31]  Jennifer Jenkins,et al.  The Phonology of English as an International Language: New Models, New Norms, New Goals , 2000 .

[32]  Nitin Nohria,et al.  Face-to-Face: Making Network Organizations Work , 1992 .

[33]  J. Jenkins 5. RESEARCH IN TEACHING PRONUNCIATION AND INTONATION , 2004, Annual Review of Applied Linguistics.

[34]  Denice Welch,et al.  In the shadow: the impact of language on structure, power and communication in the multinational , 1999 .

[35]  Eero Vaara,et al.  Constructions of cultural differences in post - merger change processes: A sensemaking perspective , 2000 .

[36]  J. Cenoz,et al.  English in Europe : The Acquisition of a Third Language , 2004 .

[37]  Mirjaliisa Charles,et al.  Language Training for Enhanced Horizontal Communication: A Challenge for MNCs , 2002 .

[38]  K. Mäkelä Essays on interpersonal level knowledge sharing within the multinational corporation , 2006 .

[39]  Milton J. Bennett A developmental approach to training for intercultural sensitivity , 1986 .

[40]  Britt-Marie Öberg Negotiation processes as talk and interaction : Interaction analyses of informal negotiations , 1995 .

[41]  Barbara Seidlhofer,et al.  10. RESEARCH PERSPECTIVES ON TEACHING ENGLISH AS A LINGUA FRANCA , 2004, Annual Review of Applied Linguistics.

[42]  A. Firth The discursive accomplishment of normality: On “lingua franca” English and conversation analysis , 1996 .

[43]  B. Seidlhofer English as a lingua franca , 2005 .