Comparing the Level of Code-Switching in Corpora
暂无分享,去创建一个
[1] Paolo Rosso,et al. A Self-enriching Methodology for Clustering Narrow Domain Short Texts , 2011, Comput. J..
[2] R. Flesch. A new readability yardstick. , 1948, The Journal of applied psychology.
[3] Robert T. Clemen,et al. Comment on Cooke's classical method , 2008, Reliab. Eng. Syst. Saf..
[4] Li Wang,et al. How Noisy Social Media Text, How Diffrnt Social Media Sources? , 2013, IJCNLP.
[5] Peter Auer,et al. From codeswitching via language mixing to fused lects , 1999 .
[6] Almeida Jacqueline Toribio. Bilingual speech: A typology of codemixing: Pieter Muysken , 2002 .
[7] Björn Gambäck. On Measuring the Complexity of Code-Mixing , 2014 .
[8] John C. Paolillo. "Conversational" Codeswitching on Usenet and Internet Relay Chat , 2011 .
[9] Simon Carter,et al. Exploration and exploitation of multilingual data for statistical machine translation , 2012 .
[10] R. Gunning. The Technique of Clear Writing. , 1968 .
[11] John C. Paolillo. The virtual speech community: social network and language variation on IRC , 1999, Proceedings of the 32nd Annual Hawaii International Conference on Systems Sciences. 1999. HICSS-32. Abstracts and CD-ROM of Full Papers.
[12] Lars Hinrichs,et al. World Englishes, Code-Switching, and Convergence , 2017 .
[13] Subbarao Kambhampati,et al. Dude, srsly?: The Surprisingly Formal Nature of Twitter's Language , 2013, ICWSM.
[14] Julia Hirschberg,et al. Overview for the First Shared Task on Language Identification in Code-Switched Data , 2014, CodeSwitch@EMNLP.
[15] Stephen Pax Leonard,et al. Language change and digital media: A review of conceptions and evidence , 2011 .
[16] Fabrizio Sebastiani,et al. An Analysis of the Relative Hardness of Reuters-21578 Subsets , 2003 .
[17] J. Gafaranga,et al. Interactional otherness: Towards a redefinition of codeswitching , 2002 .
[18] C. Baker,et al. Translanguaging: origins and development from school to street and beyond , 2012 .
[19] Amitava Das,et al. Part-of-Speech Tagging for Code-Mixed English-Hindi Twitter and Facebook Chat Messages , 2015, RANLP.
[20] Jacob Eisenstein,et al. What to do about bad language on the internet , 2013, NAACL.
[21] Clare R. Voss,et al. Finding Romanized Arabic Dialect in Code-Mixed Tweets , 2014, LREC.
[22] Christian Genest,et al. Allocating the weights in the linear opinion pool , 1990 .
[23] John C. Paolillo. Language Choice on soc.culture.punjab. , 1996 .
[24] Neny Isharyanti,et al. Code-switching and code-mixing in Internet chatting: between 'yes', 'ya', and 'si'-a case study , 2009 .
[25] Chng Eng Siong,et al. Mandarin–English code-switching speech corpus in South-East Asia: SEAME , 2015, Lang. Resour. Evaluation.
[26] A. Kilgarriff. Comparing Corpora , 2001 .
[27] Amitava Das,et al. Identifying Languages at the Word Level in Code-Mixed Indian Social Media Text , 2014, ICON.
[28] Timothy Baldwin,et al. Accurate Language Identification of Twitter Messages , 2014 .
[29] Dong Nguyen,et al. Word Level Language Identification in Online Multilingual Communication , 2013, EMNLP.