Second Language Reading, Scripts, and Orthographies

[1]  W. Nagy,et al.  Cross-language transfer of phonological awareness. , 1993 .

[2]  Sumiko Sasanuma,et al.  Subcortical aphasia with deep dyslexia: A case study of a Japanese patient , 1985, Brain and Language.

[3]  Esther Geva,et al.  Morphological awareness, phonological awareness, and reading in English–Arabic bilingual children , 2008 .

[4]  Nobuhiko Akamatsu,et al.  The effects of first language orthographic features on word recognition processing in English as a second language , 1999 .

[5]  T. Das,et al.  Neuroimaging reveals dual routes to reading in simultaneous proficient readers of two orthographies , 2011, NeuroImage.

[6]  K. Koda,et al.  Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word identification: a comparison of Korean and Chinese English L2 learners , 2003, Cognition.

[7]  K. Koda,et al.  The development of word recognition in a second language , 1998, Applied Psycholinguistics.

[8]  L. Siegel,et al.  Orthographic and cognitive factors in the concurrent development of basic reading skills in two languages , 2000 .

[9]  Charles A. P Erfetti,et al.  Reading in two writing systems: Accommodation and assimilation of the brain's reading network , 2007, Bilingualism: Language and Cognition.

[10]  G. Logan Toward an instance theory of automatization. , 1988 .

[11]  Keiko Koda,et al.  Transferred L1 Strategies and L2 Syntactic Structure in L2 Sentence Comprehension , 1993 .

[12]  Keiko Koda,et al.  The role of phonemic awareness in second language reading , 1998 .

[13]  C. Perfetti,et al.  Chinese–English biliteracy acquisition: cross-language and writing system transfer , 2005, Cognition.

[14]  Catherine McBride-Chang,et al.  Bilingualism, Language Proficiency, and Learning to Read in Two Writing Systems , 2005 .

[15]  E. Bialystok,et al.  The universality of symbolic representation for reading in Asian and alphabetic languages , 2007, Bilingualism: Language and Cognition.

[16]  Keiko Koda,et al.  Commonalities and Differences in Word Identification Skills Among Learners of English as a Second Language , 2007 .

[17]  Paul Meara,et al.  The effects of script on visual search , 1987 .

[18]  Catherine McBride-Chang,et al.  Correlates of Korean Hangul Acquisition Among Kindergartners and Second Graders , 2005 .

[19]  T. Hatta The effects of Kanji attributes on visual field differences: Examination with lexical decision, naming and semantic classification tasks , 1992, Neuropsychologia.

[20]  Keiko Koda,et al.  The Use of L1 Reading Strategies in L2 Reading , 1990, Studies in Second Language Acquisition.

[21]  Charles A. Perfetti,et al.  The Universal Grammar of Reading , 2003 .

[22]  K. Koda,et al.  Influence of First Language Orthographic Experience on Second Language Decoding and Word Learning , 2008 .

[23]  Keiko Koda,et al.  Cross-linguistic variations in L2 morphological awareness , 2000, Applied Psycholinguistics.

[24]  Keiko Koda,et al.  Learning to Read Across Languages : Cross-Linguistic Relationships in First- and Second-Language Literacy Development , 2008 .

[25]  James L. McClelland,et al.  A distributed, developmental model of word recognition and naming. , 1989, Psychological review.

[26]  Ying Liu,et al.  Alphabetic Readers Quickly Acquire Orthographic Structure in Learning to Read Chinese , 2003 .