Self-ratings of spoken language dominance: A Multilingual Naming Test (MINT) and preliminary norms for young and aging Spanish–English bilinguals*

This study investigated correspondence between different measures of bilingual language proficiency contrasting self-report, proficiency interview, and picture naming skills. Fifty-two young (Experiment 1) and 20 aging (Experiment 2) Spanish–English bilinguals provided self-ratings of proficiency level, were interviewed for spoken proficiency, and named pictures in a Multilingual Naming Test (MINT); in Experiment 1, the Boston Naming Test (BNT) was also used. Self-ratings, proficiency interview, and the MINT did not differ significantly in classifying bilinguals into language-dominance groups, but naming tests (especially the BNT) classified bilinguals as more English-dominant than other measures. Strong correlations were observed between measures of proficiency in each language and language-dominance, but not degree of balanced bilingualism (index scores). Depending on the measure, up to 60% of bilinguals scored best in their self-reported non-dominant language. The BNT distorted bilingual assessment by underestimating ability in Spanish. These results illustrate what self-ratings can and cannot provide, illustrate the pitfalls of testing bilinguals with measures designed for monolinguals, and invite a multi-measure goal-driven approach to classifying bilinguals into dominance groups.

[1]  L. Bedore,et al.  The measure matters: Language dominance profiles across measures in Spanish–English bilingual children* , 2012, Bilingualism: Language and Cognition.

[2]  M. Folstein,et al.  Clinical diagnosis of Alzheimer's disease: Report of the NINCDS—ADRDA Work Group under the auspices of Department of Health and Human Services Task Force on Alzheimer's Disease , 2011, Neurology.

[3]  M. Daller The measurement of bilingual proficiency: introduction , 2011 .

[4]  Jeanine Treffers-Daller,et al.  Operationalizing and measuring language dominance , 2011 .

[5]  M. Strubell Studying bilinguals , 2010 .

[6]  D. Salmon,et al.  Accessibility of the nondominant language in picture naming: A counterintuitive effect of dementia on bilingual language production , 2010, Neuropsychologia.

[7]  V. Ferreira,et al.  What causes the bilingual disadvantage in verbal fluency?: The dual-task analogy , 2010 .

[8]  Jonathan M. Campbell,et al.  Peabody Picture Vocabulary Test , 2010 .

[9]  R. Hartsuiker,et al.  Does Bilingualism Change Native-Language Reading? , 2009, Psychological science.

[10]  Alexandra L. Dunn,et al.  A quick, gradient Bilingual Dominance Scale* , 2009, Bilingualism: Language and Cognition.

[11]  J. Molinuevo,et al.  Spanish Multicenter Normative Studies (NEURONORMA Project): norms for Boston naming test and token test. , 2009, Archives of clinical neuropsychology : the official journal of the National Academy of Neuropsychologists.

[12]  V. Ferreira,et al.  Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. , 2009, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[13]  Nathaniel Mercaldo,et al.  The Alzheimer's Disease Centers' Uniform Data Set (UDS): The Neuropsychologic Test Battery , 2009, Alzheimer disease and associated disorders.

[14]  John O. Willis,et al.  Peabody Picture Vocabulary Test–Third Edition , 2008 .

[15]  John O. Willis,et al.  Kaufman Brief Intelligence Test–Second Edition , 2008 .

[16]  Y. Chan,et al.  Determining language dominance in English–Mandarin bilinguals: Development of a self-report classification tool for clinical use , 2008, Applied Psycholinguistics.

[17]  T. Sandoval,et al.  More use almost always a means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis. , 2008, Journal of memory and language.

[18]  L. Lacritz,et al.  Development of the Texas Spanish Naming Test: A Test For Spanish Speakers , 2008, The Clinical neuropsychologist.

[19]  Albert Costa,et al.  Does bilingualism hamper lexical access in speech production? , 2008, Acta psychologica.

[20]  T. Pring,et al.  The Boston Naming Test in Greek: Normative data and the effects of age and education on naming , 2007 .

[21]  Margarita Kaushanskaya,et al.  The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. , 2007, Journal of speech, language, and hearing research : JSLHR.

[22]  E. Peña,et al.  Lost in translation: methodological considerations in cross-cultural research. , 2007, Child development.

[23]  C. Fennema-Notestine,et al.  The bilingual effect on Boston Naming Test performance , 2007, Journal of the International Neuropsychological Society.

[24]  Alan S. Brown,et al.  From tip-of-the-tongue (TOT) data to theoretical implications in two steps: when more TOTs means better retrieval. , 2006, Journal of experimental psychology. General.

[25]  Ping Li,et al.  Language history questionnaire: A Web-based interface for bilingual research , 2006, Behavior research methods.

[26]  J. Manly,et al.  Neuropsychological Test Performance Among Caribbean-born and U.S.-born African American Elderly: The Role of Age, Education and Reading Level , 2005, Journal of clinical and experimental neuropsychology.

[27]  C. Davis,et al.  BuscaPalabras: A program for deriving orthographic and phonological neighborhood statistics and other psycholinguistic indices in Spanish , 2005, Behavior research methods.

[28]  Albert Costa,et al.  On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production , 2005, Brain and Language.

[29]  L. Bedore,et al.  Conceptual Versus Monolingual Scoring: When Does It Make a Difference? , 2005, Language, speech, and hearing services in schools.

[30]  C. Davis N-Watch: A program for deriving neighborhood size and other psycholinguistic statistics , 2005, Behavior research methods.

[31]  Arthur G. Samuel,et al.  The effect of age of second language acquisition on the representation and processing of second language words , 2004 .

[32]  James Emil Flege,et al.  Assessing bilingual dominance , 2002 .

[33]  T. Dijkstra,et al.  Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts , 2002, Psychonomic bulletin & review.

[34]  A. Desrochers,et al.  English performance of proficient bilingual adults on the Boston Naming Test , 2002 .

[35]  N. Silverberg,et al.  Tip-of-the-tongue states in Hebrew–English bilinguals , 2001, Bilingualism: Language and Cognition.

[36]  E. Kaplan,et al.  Boston Naming Test , 2001 .

[37]  A. Caramazza,et al.  The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. , 2000, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[38]  A. Ardila,et al.  Verbal Fluency and Repetition Skills in Healthy Older Spanish-English Bilinguals , 2000, Applied neuropsychology.

[39]  Arturo E. Hernandez,et al.  Bilingual Performance on the Boston Naming Test: Preliminary Norms in Spanish and English , 1998, Brain and Language.

[40]  F. Grosjean Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.

[41]  C. Mangone,et al.  Spanish boston naming test norms , 1997 .

[42]  Matthew Flatt,et al.  PsyScope: An interactive graphic system for designing and controlling experiments in the psychology laboratory using Macintosh computers , 1993 .

[43]  D. Kimbrough Oller,et al.  Lexical Development in Bilingual Infants and Toddlers: Comparison to Monolingual Norms , 1993 .

[44]  D. Oller,et al.  Measuring bilingual children's receptive vocabularies. , 1992, Child development.

[45]  Kenji Hakuta,et al.  Some Properties of Bilingual Maintenance and Loss in Mexican Background High-School Students , 1992 .

[46]  F. Grosjean Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person , 1989, Brain and Language.

[47]  M. Folstein,et al.  Clinical diagnosis of Alzheimer's disease , 1984, Neurology.

[48]  S. Folstein,et al.  “Mini-mental state”: A practical method for grading the cognitive state of patients for the clinician , 1975 .

[49]  H. Arai,et al.  Clinical Diagnosis , 1890, Edinburgh Medical Journal.

[50]  M. Daller,et al.  Operationalising and measuring language dominance , 2013 .

[51]  Mark Davies The Corpus of Contemporary American English (COCA) , 2012 .

[52]  Nancy Mather,et al.  Woodcock-Johnson III Tests of Cognitive Abilities. , 2009 .

[53]  J. Kroll,et al.  Handbook of bilingualism : psycholinguistic approaches , 2005 .

[54]  L. Bedore,et al.  Conceptual versus monolingual scoring: when does it make a difference? , 2005, Language, speech, and hearing services in schools.

[55]  T. Gollan,et al.  What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and tagalog-English bilinguals. , 2004, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[56]  L. Deslauriers,et al.  Picture naming of cognate and non-cognate nouns in bilingual aphasia. , 1999, Journal of communication disorders.

[57]  R. H. Baayen,et al.  The CELEX Lexical Database (CD-ROM) , 1996 .

[58]  A. Burns Clinical diagnosis of Alzheimer's disease , 1991 .

[59]  G. Libben,et al.  The Assessment of Bilingual Aphasia , 1987 .

[60]  H. Kucera,et al.  Computational analysis of present-day American English , 1967 .