Translation Commentary: A Happy Medium between Translation Curriculum and EAP
暂无分享,去创建一个
[1] Riitta Jääskeläinen. Think-aloud protocol studies into translation: An annotated bibliography , 2002 .
[2] Alan K. Melby. The translator workstation , 1994 .
[3] R. Kaplan. CULTURAL THOUGHT PATTERNS IN INTER‐CULTURAL EDUCATION , 1966 .
[4] Chunshen Zhu. UT once more: the sentence as the key functional unit of translation: the sentence as the key functional unit of translation , 1999 .
[5] Olivia Fox,et al. The Use of Translation Diaries in a Process-Oriented Translation Teaching Methodology , 2000 .
[6] Eleanor Rosch,et al. Principles of Categorization , 1978 .
[7] M. Ross Quillian,et al. Retrieval time from semantic memory , 1969 .
[8] Erich Steiner,et al. Exploring translation and multilingual text production : beyond content , 2001 .
[9] John Newton. Computers in translation : a practical appraisal , 1992 .
[10] E. Rosch,et al. Cognition and Categorization , 1980 .
[11] Wolfgang Lörscher. A Psycholinguistic Analysis of Translation Processes , 1996 .
[12] Michael Halliday,et al. Cohesion in English , 1976 .
[13] Hank Kahney,et al. Problem solving : current issues , 1993 .
[14] Matthew Peacock,et al. Student language learning strategies across eight disciplines , 2003 .
[15] Mona Baker,et al. Text and technology : in honour of John Sinclair , 1993 .
[16] Beverly Adab. Evaluating translation Competence , 2000 .
[17] Harold L. Somers,et al. Computers and translation : a translator's guide , 2003 .
[18] Allen Newell,et al. Human Problem Solving. , 1973 .
[19] Hanna Risku,et al. Situatedness in translation studies , 2002, Cognitive Systems Research.
[20] Roger T. Bell,et al. Translation and Translating: Theory and Practice , 1991 .
[21] Teun A. van Dijk,et al. Discourse as structure and process , 1997 .
[22] Paul Kussmaul,et al. Training the Translator , 1995 .
[23] A. Chesterman. Teaching Strategies for Emancipatory Translation , 2000 .
[24] Carol Cohan. Writing Effective Paragraphs. , 1976 .
[25] Nahla Nola Bacha,et al. Developing Learners' Academic Writing Skills in Higher Education: A Study for Educational Reform , 2002 .
[26] Gideon Keren,et al. On the importance of identifying the correct ‘problem space’ , 1984, Cognition.
[27] Wang Xiang,et al. Encouraging self-monitoring in writing by Chinese students , 2004 .
[28] K. Hyland,et al. EAP: Issues and directions , 2002 .
[29] L. Øverås. In Search of the Third Code: An Investigation of Norms in Literary Translation , 1998 .
[30] Christina Schäffner,et al. Developing translation competence , 2000 .
[31] Mona Baker,et al. 'Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications' , 1993 .
[32] P. Newmark. A textbook of translation , 1988 .
[33] Jeannett Martin,et al. Genres and Registers of Discourse , 1997 .
[34] Frank J. D'angelo,et al. The Topic Sentence Revisited , 1986 .