Corpus analysis of simultaneous interpretation data for improving real time speech translation
暂无分享,去创建一个
[1] Kathleen McKeown,et al. Paraphrasing Using Given and New Information in a Question-Answer System , 1979, ACL.
[2] M. Lederer,et al. Simultaneous Interpretation — Units of Meaning and other Features , 1978 .
[3] Alexander H. Waibel,et al. End-to-End Evaluation in Simultaneous Translation , 2009, EACL.
[4] Eduard H. Hovy,et al. Learning surface text patterns for a Question Answering System , 2002, ACL.
[5] Jan Niehues,et al. The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation , 2012, LREC.
[6] Geoffrey Leech,et al. EAGLES recommendations for the morphosyntactic annotation of corpora , 1996 .
[7] G. A. Miller. THE PSYCHOLOGICAL REVIEW THE MAGICAL NUMBER SEVEN, PLUS OR MINUS TWO: SOME LIMITS ON OUR CAPACITY FOR PROCESSING INFORMATION 1 , 1956 .
[8] Alexander H. Waibel,et al. Simultaneous translation of lectures and speeches , 2007, Machine Translation.
[9] Claudio Bendazzoli,et al. Corpus-based Interpreting Studies : , 2009 .
[10] Ghelly V. Chernov,et al. Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting: A probability-prediction model , 2004 .
[11] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[12] Sebastian Stüker,et al. Overview of the IWSLT 2011 evaluation campaign , 2011, IWSLT.
[13] Barbara Moser,et al. Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and its Practical Application , 1978 .
[14] Srinivas Bangalore,et al. A Scalable Approach to Building a Parallel Corpus from the Web , 2011, INTERSPEECH.
[15] Dilek Z. Hakkani-Tür,et al. The AT&T WATSON speech recognizer , 2005, Proceedings. (ICASSP '05). IEEE International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing, 2005..
[16] H. Ney,et al. Statistical Machine Translation of European Parliamentary Speeches , 2005, MTSUMMIT.
[17] Lluís Padró,et al. FreeLing 3.0: Towards Wider Multilinguality , 2012, LREC.