Semantic Word Error Rate for Sentence Similarity
暂无分享,去创建一个
Giovanni Pilato | Giorgio Vassallo | Agnese Augello | Carmelo Spiccia | A. Augello | G. Pilato | G. Vassallo | Carmelo Spiccia
[1] Rada Mihalcea,et al. Measuring semantic relatedness using salient encyclopedic concepts , 2011 .
[2] Phil D. Green,et al. From WER and RIL to MER and WIL: improved evaluation measures for connected speech recognition , 2004, INTERSPEECH.
[3] Matthew G. Snover,et al. TERp System Description , 2008 .
[4] Justin Zobel,et al. Methods for Identifying Versioned and Plagiarized Documents , 2003, J. Assoc. Inf. Sci. Technol..
[5] Alon Lavie,et al. The Meteor metric for automatic evaluation of machine translation , 2009, Machine Translation.
[6] S. Niwattanakul,et al. Using of Jaccard Coefficient for Keywords Similarity , 2022 .
[7] M. F. Porter,et al. An algorithm for suffix stripping , 1997 .
[8] Simone Paolo Ponzetto,et al. Knowledge Derived From Wikipedia For Computing Semantic Relatedness , 2007, J. Artif. Intell. Res..
[9] Michael D. Lee,et al. An Empirical Evaluation of Models of Text Document Similarity , 2005 .
[10] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[11] Ramiz M. Aliguliyev,et al. A new sentence similarity measure and sentence based extractive technique for automatic text summarization , 2009, Expert Syst. Appl..
[12] Richard A. Harshman,et al. Indexing by Latent Semantic Analysis , 1990, J. Am. Soc. Inf. Sci..
[13] Jacob Eisenstein,et al. Discriminative Improvements to Distributional Sentence Similarity , 2013, EMNLP.
[14] Kristian J. Hammond,et al. Question Answering from Frequently Asked Question Files: Experiences with the FAQ FINDER System , 1997, AI Mag..
[15] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[16] Vladimir I. Levenshtein,et al. Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals , 1965 .
[17] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[18] Nitin Madnani,et al. Re-examining Machine Translation Metrics for Paraphrase Identification , 2012, NAACL.
[19] Ted Pedersen,et al. Extended Gloss Overlaps as a Measure of Semantic Relatedness , 2003, IJCAI.
[20] Ding Liu,et al. Syntactic Features for Evaluation of Machine Translation , 2005, IEEvaluation@ACL.
[21] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[22] Chris Quirk,et al. Unsupervised Construction of Large Paraphrase Corpora: Exploiting Massively Parallel News Sources , 2004, COLING.
[23] Dragomir R. Radev,et al. LexRank: Graph-based Lexical Centrality as Salience in Text Summarization , 2004, J. Artif. Intell. Res..