Reuse of free resources in machine translation between Nynorsk and Bokmål
暂无分享,去创建一个
[1] Mikel L. Forcada,et al. Open-Source Portuguese-Spanish Machine Translation , 2006, PROPOR.
[2] Miquel Espl,et al. Bitextor, a free/open-source software to harvest translation memories from multilingual websites , 2009 .
[3] Jean-Pierre Chanod,et al. Tagging French - comparing a statistical and a constraint-based method , 1995, EACL.
[4] Janne Bondi Johannessen,et al. An automatic analysis of Norwegian compounds , 1998 .
[5] Fred Karlsson,et al. Constraint Grammar as a Framework for Parsing Running Text , 1990, COLING.
[6] Mikel L. Forcada,et al. Using target-language information to train part-of-speech taggers for machine translation , 2008, Machine Translation.
[7] Eric Brill,et al. Unsupervised Learning of Disambiguation Rules for Part of Speech Tagging , 1995, VLC@ACL.
[8] Eckhard Bick,et al. The Fyntour Multilingual Weather and Sea Dialogue System , 2005 .
[9] Geoffrey Leech,et al. CLAWS4: The Tagging of the British National Corpus , 1994, COLING.
[10] Mikel L. Forcada,et al. Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel corpora: application to shallow-transfer machine translation , 2007, Machine Translation.
[11] Francis M. Tyers,et al. Developing Prototypes for Machine Translation between Two Sami Languages , 2009, EAMT.
[12] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[13] Atro Voutilainen,et al. Comparing a Linguistic and a Stochastic Tagger , 1997, ACL.
[14] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[15] Thorsten Brants,et al. TnT – A Statistical Part-of-Speech Tagger , 2000, ANLP.
[16] Felipe Sánchez-Martínez,et al. A trigram part-of-speech tagger for the Apertium free/open-source machine translation platform , 2009, FREEOPMT.