Extracting Parallel Paragraphs and Sentences from English-Persian Translated Documents
暂无分享,去创建一个
[1] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[2] Martin Kay,et al. Text-Translation Alignment , 1993, Comput. Linguistics.
[3] M. F. Porter,et al. An algorithm for suffix stripping , 1997 .
[4] José João Almeida,et al. Parallel Corpora based Translation Resources Extraction , 2007, Proces. del Leng. Natural.
[5] Shingo Kuroiwa,et al. Sentence alignment using P-NNT and GMM , 2007, Comput. Speech Lang..
[6] Jörg Tiedemann. Improved Sentence Alignment for Movie Subtitles , 2007 .
[7] Jörg Tiedemann. Synchronizing Translated Movie Subtitles , 2008, LREC.
[8] Eduard Hovy,et al. Machine Translation and the Information Soup , 2002, Lecture Notes in Computer Science.
[9] Ergun Biçici,et al. Context-Based Sentence Alignment in Parallel Corpora , 2008, CICLing.
[10] Robert C. Moore. Fast and accurate sentence alignment of bilingual corpora , 2002, AMTA.
[11] Lei Shi,et al. Improved Sentence Alignment on Parallel Web Pages Using a Stochastic Tree Alignment Model , 2008, EMNLP.
[12] Stanley F. Chen,et al. Aligning Sentences in Bilingual Corpora Using Lexical Information , 1993, ACL.
[13] Noah A. Smith,et al. The Web as a Parallel Corpus , 2003, CL.
[14] Tayebeh Mosavi Miangah. Constructing a Large-Scale English-Persian Parallel Corpus , 2009 .
[15] Ralph Grishman,et al. A Multilingual Procedure for Dictionary-Based Sentence Alignment , 1998, AMTA.
[16] Dekai Wu,et al. Aligning a Parallel English-Chinese Corpus Statistically With Lexical Criteria , 1994, ACL.
[17] Arul Menezes,et al. A best-first alignment algorithm for automatic extraction of transfer mappings from bilingual corpora , 2001, DDMMT@ACL.
[18] Michel Simard,et al. Using cognates to align sentences in bilingual corpora , 1993, TMI.
[19] I. Dan Melamed,et al. A Geometric Approach to Mapping Bitext Correspondence , 1996, EMNLP.
[20] Philip Resnik,et al. The Bible as a Parallel Corpus: Annotating the ‘Book of 2000 Tongues’ , 1999, Comput. Humanit..
[21] Rico Sennrich,et al. MT-based Sentence Alignment for OCR-generated Parallel Texts , 2010, AMTA.
[22] Masahiko Haruno,et al. High-performance bilingual text alignment using statistical and dictionary information , 1997, Nat. Lang. Eng..
[23] Oi Yee Kwong,et al. Natural Language Processing - IJCNLP 2004, First International Joint Conference, Hainan Island, China, March 22-24, 2004, Revised Selected Papers , 2005, IJCNLP.
[24] Rico Sennrich,et al. Iterative, MT-based Sentence Alignment of Parallel Texts , 2011, NODALIDA.
[25] Stephen D. Richardson. Machine Translation: From Research to Real Users , 2002, Lecture Notes in Computer Science.
[26] Mrityunjay Gautam,et al. A Hybrid Approach to Sentence Alignment Using Genetic Algorithm , 2007, 2007 International Conference on Computing: Theory and Applications (ICCTA'07).
[27] Heshaam Faili,et al. TEP: Tehran English-Persian Parallel Corpus , 2011, CICLing.
[28] Xiaoyi Ma,et al. Champollion: A Robust Parallel Text Sentence Aligner , 2006, LREC.
[29] Maosong Sun,et al. Fast-Champollion: A Fast and Robust Sentence Alignment Algorithm , 2010, COLING.
[30] Fabienne Braune,et al. Improved Unsupervised Sentence Alignment for Symmetrical and Asymmetrical Parallel Corpora , 2010, COLING.
[31] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[32] Jörg Tiedemann,et al. Bitext Alignment , 2011, Synthesis Lectures on Human Language Technologies.
[33] Bhuvana Ramabhadran,et al. Iterative sentence-pair extraction from quasi-parallel corpora for machine translation , 2009, INTERSPEECH.
[34] Kristina Toutanova,et al. Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora using Document Level Alignment , 2010, NAACL.
[35] Ana Frankenberg-Garcia. Compiling and using a parallel corpus for research in translation , 2009 .
[36] Robert L. Mercer,et al. Aligning Sentences in Parallel Corpora , 1991, ACL.
[37] Jörg Tiedemann. Recycling Translations : Extraction of Lexical Data from Parallel Corpora and their Application in Natural Language Processing , 2003 .
[38] Shankar Kumar,et al. Segmentation and alignment of parallel text for statistical machine translation , 2006, Natural Language Engineering.
[39] Jason S. Chang,et al. Bilingual Sentence Alignment Based on Punctuation Statistics and Lexicon , 2004, IJCNLP.