Exploiting query logs for cross-lingual query suggestions
暂无分享,去创建一个
Wei Gao | Kam-Fai Wong | Ming Zhou | Cheng Niu | Jian-Yun Nie | Hsiao-Wuen Hon | H. Hon | M. Zhou | Wei Gao | Jian-Yun Nie | Kam-Fai Wong | Cheng Niu
[1] Hsi-Jian Lee,et al. Anchor text mining for translation extraction of query terms , 2001, SIGIR '01.
[2] Wei-Ying Ma,et al. Query Expansion by Mining User Logs , 2003, IEEE Trans. Knowl. Data Eng..
[3] Franz Josef Och,et al. Statistical machine translation: from single word models to alignment templates , 2002 .
[4] Stephen E. Robertson,et al. Relevance weighting of search terms , 1976, J. Am. Soc. Inf. Sci..
[5] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[6] W. Bruce Croft,et al. Resolving ambiguity for cross-language retrieval , 1998, SIGIR '98.
[7] Sora Choi,et al. Rich results from poor resources: NTCIR-4 monolingual and cross-lingual retrieval of korean texts using chinese and english , 2005, TALIP.
[8] Ji-Rong Wen,et al. Query clustering using user logs , 2002, TOIS.
[9] Pu-Jen Cheng,et al. Translating unknown queries with web corpora for cross-language information retrieval , 2004, SIGIR '04.
[10] Stephen E. Robertson,et al. On Term Selection for Query Expansion , 1991, J. Documentation.
[11] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[12] Sung-Hyon Myaeng,et al. Using Mutual Information to Resolve Query Translation Ambiguities and Query Term Weighting , 1999, ACL.
[13] Carol Peters,et al. Cross-Language Information Retrieval (CLIR) Track Overview , 1997, TREC.
[14] Gerard Salton,et al. Term-Weighting Approaches in Automatic Text Retrieval , 1988, Inf. Process. Manag..
[15] Ming Zhou,et al. A Probabilistic Approach to Syntax-based Reordering for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[16] Wei Gao,et al. Cross-lingual query suggestion using query logs of different languages , 2007, SIGIR.
[17] Hsin-Hsi Chen,et al. Novel Association Measures Using Web Search with Double Checking , 2006, ACL.
[18] Jian-Yun Nie,et al. Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web , 1999, SIGIR '99.
[19] Christof Monz,et al. Iterative translation disambiguation for cross-language information retrieval , 2005, SIGIR '05.
[20] David A. Hull. Using statistical testing in the evaluation of retrieval experiments , 1993, SIGIR.
[21] Hsin-Hsi Chen,et al. Overview of CLIR Task at the Fourth NTCIR Workshop , 2004, NTCIR.
[22] John D. Lafferty,et al. A study of smoothing methods for language models applied to Ad Hoc information retrieval , 2001, SIGIR '01.
[23] Changning Huang,et al. Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models , 2001, SIGIR '01.
[24] Wessel Kraaij,et al. Embedding Web-Based Statistical Translation Models in Cross-Language Information Retrieval , 2003, CL.
[25] J. J. Rocchio,et al. Relevance feedback in information retrieval , 1971 .
[26] W. Bruce Croft,et al. Cross-lingual relevance models , 2002, SIGIR '02.
[27] W. Bruce Croft,et al. Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval , 1997, SIGIR '97.
[28] Julio Gonzalo,et al. Noun phrases as building blocks for cross-language Search Assistance , 2005, Inf. Process. Manag..
[29] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[30] W. Bruce Croft,et al. Finding similar questions in large question and answer archives , 2005, CIKM '05.
[31] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[32] Ming Zhou,et al. Measure Word Generation for English-Chinese SMT Systems , 2008, ACL.
[33] Jianfeng Gao,et al. Resolving query translation ambiguity using a decaying co-occurrence model and syntactic dependence relations , 2002, SIGIR '02.
[34] Gerard Salton,et al. The SMART Retrieval System—Experiments in Automatic Document Processing , 1971 .
[35] Chih-Jen Lin,et al. LIBSVM: A library for support vector machines , 2011, TIST.
[36] Stephen E. Robertson,et al. Okapi at TREC-3 , 1994, TREC.
[37] Stephen E. Robertson,et al. GatfordCentre for Interactive Systems ResearchDepartment of Information , 1996 .
[38] John D. Lafferty,et al. Model-based feedback in the language modeling approach to information retrieval , 2001, CIKM '01.
[39] Charles L. A. Clarke,et al. Comparing query logs and pseudo-relevance feedbackfor web-search query refinement , 2007, SIGIR.
[40] Turid Hedlund,et al. Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval: Problems, Methods, and Research Findings , 2001, Information Retrieval.
[41] Ying Zhang,et al. Using the web for automated translation extraction in cross-language information retrieval , 2004, SIGIR '04.
[42] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[43] Bernhard Schölkopf,et al. A tutorial on support vector regression , 2004, Stat. Comput..
[44] Vamshi Ambati. Using Monolingual Clickthrough Data to Build Cross-lingual Search Systems , 2006 .
[45] David F. Gleich,et al. SVD Subspace Projections for Term Suggestion Ranking and Clustering , 2004 .
[46] James Mayfield,et al. Comparing cross-language query expansion techniques by degrading translation resources , 2002, SIGIR '02.
[47] Thorsten Joachims,et al. Optimizing search engines using clickthrough data , 2002, KDD.
[48] Tetsuya Ishikawa,et al. Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information , 2000, AMTA.
[49] Changning Huang,et al. Chinese Word Segmentation and Named Entity Recognition: A Pragmatic Approach , 2005, CL.