Using Example-Based MT to Support Statistical MT when Translating Homogeneous Data in a Resource-Poor Setting

In this paper, we address the issue of applying example-based machine translation (EBMT) methods to overcome some of the difficulties encountered with statistical machine translation (SMT) techniques. We adopt two different EBMT approaches and present an approach to augment output quality by strategically combining both EBMT approaches with the SMT system to handle issues arising from the use of SMT. We use these approaches for English to Turkish translation using the IWSLT09 dataset. Improved evaluation scores (4% relative BLEU improvement) were achieved when EBMT was used to translate sentences for which SMT failed to produce an adequate translation.

[1]  H. Altay Güvenir,et al.  Learning Translation Templates from Bilingual Translation Examples , 2004, Applied Intelligence.

[2]  Miles Osborne,et al.  Statistical Machine Translation , 2010, Encyclopedia of Machine Learning and Data Mining.

[3]  Andy Way,et al.  Hybridity in MT. Experiments on the Europarl Corpus , 2006, EAMT.

[4]  Michel Simard,et al.  Translation Spotting for Translation Memories , 2003, ParallelTexts@NAACL-HLT.

[5]  Violetta Cavalli-Sforza,et al.  Improving example-based machine translation through morphological generalization and adaptation , 2007, MTSUMMIT.

[6]  Sudip Kumar Naskar,et al.  Statistically Motivated Example-based Machine Translation using Translation Memory , 2010 .

[7]  Makoto Nagao,et al.  A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle , 1984 .

[8]  Julien Bourdaillet,et al.  Enhancing the Bilingual Concordancer TransSearch with Word-Level Alignment , 2009, Canadian Conference on AI.

[9]  Salim Roukos,et al.  Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.

[10]  Hiroyuki Kaji,et al.  Learning Translation Templates From Bilingual Text , 1992, COLING.

[11]  Daniel Marcu,et al.  Towards a Unified Approach to Memory- and Statistical-Based Machine Translation , 2001, ACL.

[12]  Philippe Langlais,et al.  Trans Type: Development-Evaluation Cycles to Boost Translator's Productivity , 2002, Machine Translation.

[13]  Harold L. Somers,et al.  An Overview of EBMT , 2003 .

[14]  Lynne Bowker,et al.  Computer-Aided Translation Technology: A Practical Introduction , 2002 .

[15]  José A. R. Fonollosa,et al.  English-latvian SMT: the challenge of translating into a free word order language , 2010, SLTU.

[16]  Michael J. Fischer,et al.  The String-to-String Correction Problem , 1974, JACM.

[17]  George R. Doddington,et al.  Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .

[18]  Yves Lepage,et al.  Purest ever example-based machine translation: Detailed presentation and assessment , 2005, Machine Translation.