ATEC: automatic evaluation of machine translation via word choice and word order
暂无分享,去创建一个
[1] Bogdan Babych,et al. Extending the BLEU MT Evaluation Method with Frequency Weightings , 2004, ACL.
[2] Ding Liu,et al. Syntactic Features for Evaluation of Machine Translation , 2005, IEEvaluation@ACL.
[3] Andy Way,et al. Dependency-Based Automatic Evaluation for Machine Translation , 2007, SSST@HLT-NAACL.
[4] Alon Lavie,et al. METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments , 2005, IEEvaluation@ACL.
[5] Thomas K. Landauer,et al. On the computational basis of learning and cognition: Arguments from LSA , 2002 .
[6] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[7] George D. Gopen. The Sense of Structure: Writing from the Reader's Perspective , 2004 .
[8] M. F. Porter,et al. An algorithm for suffix stripping , 1997 .
[9] Steven Krauwer. Evaluation of MT systems: A programmatic view , 2004, Machine Translation.
[10] Cyril Goutte. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality , 2006 .
[11] John S. White. Contemplating Automatic MT Evaluation , 2000, AMTA.
[12] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[13] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[14] Lluís Màrquez i Villodre,et al. Linguistic Features for Automatic Evaluation of Heterogenous MT Systems , 2007, WMT@ACL.
[15] John S. White. Envisioning Machine Translation in the Information Future: 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000 Proceedings , 2000 .
[16] George A. Miller,et al. Some psychological methods for evaluating the quality of translations , 1956, Mech. Transl. Comput. Linguistics.