Accommodation of Conversational Code-Choice

Bilingual speakers often freely mix languages. However, in such bilingual conversations, are the language choices of the speakers coordinated? How much does one speaker’s choice of language affect other speakers? In this paper, we formulate code-choice as a linguistic style, and show that speakers are indeed sensitive to and accommodating of each other’s code-choice. We find that the saliency or markedness of a language in context directly affects the degree of accommodation observed. More importantly, we discover that accommodation of code-choices persists over several conversational turns. We also propose an alternative interpretation of conversational accommodation as a retrieval problem, and show that the differences in accommodation characteristics of code-choices are based on their markedness in context.

[1]  Viniti Vaish Chapter 2. Terrorism, Nationalism and Westernization: Code Switching and Identity in Bollywood , 2011 .

[2]  Stephanie Kelter,et al.  Surface form and memory in question answering , 1982, Cognitive Psychology.

[3]  Monojit Choudhury,et al.  Quantitative Characterization of Code Switching Patterns in Complex Multi-Party Conversations: A Case Study on Hindi Movie Scripts , 2017, ICON.

[4]  A. Backus Code-switching in conversation: Language, interaction and identity , 2000 .

[5]  Susan T. Dumais,et al.  Mark my words!: linguistic style accommodation in social media , 2011, WWW.

[6]  Niloy Ganguly,et al.  Understanding Language Preference for Expression of Opinion and Sentiment: What do Hindi-English Speakers do on Twitter? , 2016, EMNLP.

[7]  C. Myers-Scotton Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism , 2005 .

[8]  P. Taylor,et al.  Linguistic Style Matching and Negotiation Outcome , 2005 .

[9]  Peter Auer,et al.  From codeswitching via language mixing to fused lects , 1999 .

[10]  Shana Poplack,et al.  8. Contrasting patterns of codeswitching in two communities , 1988 .

[11]  Rana D. Parshad,et al.  What is India speaking? Exploring the “Hinglish” invasion , 2016 .

[12]  J. Pennebaker,et al.  The Psychological Meaning of Words: LIWC and Computerized Text Analysis Methods , 2010 .

[13]  Jatin Sharma,et al.  Query word labeling and Back Transliteration for Indian Languages: Shared task system description , 2013 .

[14]  Susan Ervin-Tripp,et al.  Child codeswitching and adult content contrasts , 2005 .

[15]  Donald M. Taylor,et al.  Towards a theory of interpersonal accommodation through language: some Canadian data , 1973, Language in Society.

[16]  Malcolm Offord,et al.  Language Use of Mauritian Adolescents in Education , 2001 .

[17]  P. Auer A postscript: code-switching and social identity , 2005 .

[18]  Cristian Danescu-Niculescu-Mizil,et al.  Chameleons in Imagined Conversations: A New Approach to Understanding Coordination of Linguistic Style in Dialogs , 2011, CMCL@ACL.

[19]  Lukas Bleichenbacher Multilingualism in the movies : Hollywood characters and their language choices , 2008 .

[20]  K. N. Dollman,et al.  - 1 , 1743 .

[21]  Elaine Tarone,et al.  Sociolinguistics: A Brief Introduction , 1971 .

[22]  Howard Giles,et al.  Language, ethnicity, and intergroup relations , 1980 .

[23]  Marko Dragojevic,et al.  Communication Accommodation Theory , 2015 .

[24]  C. Myers-Scotton Social Motivations For Codeswitching: Evidence from Africa , 1994 .

[25]  A. Camilleri Language Values and Identities: Code Switching in Secondary Classrooms in Malta. , 1996 .

[26]  Olcay Sert,et al.  The Functions of Code-Switching in ELT Classrooms. , 2005 .

[27]  Robbins Burling,et al.  Sociolinguistics: A Brief Introduction , 1971 .

[28]  Peter Auer,et al.  One speaker, two languages: The pragmatics of code-switching: a sequential approach , 1995 .

[29]  S. Burt,et al.  Code choice in intercultural conversation: Speech accomodation theory and pragmatics , 1994 .

[30]  William L. Ury,et al.  Bilingual Strategies: The Social Functions of Code- Switching , 1977 .

[31]  J. N. Jørgensen,et al.  Code‐switching as a communication, learning, and social negotiation strategy in first‐year learners of Danish , 2003 .

[32]  H. Giles,et al.  Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics , 2010 .

[33]  F. Genesee The Social Psychological Significance of Code Switching in Cross-Cultural Communication , 1982 .

[34]  F. Genesee,et al.  Evaluative reactions to language choice strategies: The role of sociostructural factors , 1988 .

[35]  J. Pennebaker,et al.  Linguistic Style Matching in Social Interaction , 2002 .

[36]  Monojit Choudhury,et al.  Estimating Code-Switching on Twitter with a Novel Generalized Word-Level Language Detection Technique , 2017, ACL.

[37]  Jean‐Marc Dewaele,et al.  Emotions in Multiple Languages , 2010, Modern Language Review.