Spanish dialects: phonetic transcription
暂无分享,去创建一个
It is well known that canonical Spanish, the dialectal variant ‘central’ of Spain, so called Castilian, can be transcribed by rules. This paper deals with the automatic grapheme to phoneme transcription rules in several Spanish dialects from Latin America. Spanish is a language spoken by more than 300 million people, has an important geographical dispersion compared among other languages and has been historically influenced by many native languages. In this paper authors expand the Castilian transcription rules to a set of different dialectal variants of Latin America. Transcriptions are based on SAMPA symbols. The paper includes an identification of sounds that doesn't appear in Castilian, extend accepted SAMPA symbols for Spanish (Castilian) to different dialectal variants, describes the necessary rules to implement an automatic Orthographic to Phonetic transcription in several dialectal Spanish variants and show some quantitative results of dialectal differences.
[1] John M. Lipski,et al. El español de América , 1996 .
[2] Richard Winski,et al. European speech databases for telephone applications , 1997, 1997 IEEE International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing.
[3] José B. Mariño,et al. Speechdat across latin America: project SALA , 1998, LREC.