The Parallel-TUT: a multilingual and multiformat treebank
暂无分享,去创建一个
[1] Daniel Gildea,et al. Effects of Empty Categories on Machine Translation , 2010, EMNLP.
[2] Jan Hajic,et al. Prague Czech-English Dependency Treebank. Syntactically Annotated Resources for Machine Translation , 2004, LREC.
[3] Cristina Bosco,et al. Annotation Schema Oriented Validation for Dependency Parsing Evaluation , 2010 .
[4] Cristina Bosco,et al. Building the multilingual TUT parallel treebank , 2011 .
[5] Jens Nilsson,et al. Converting Dependency Treebanks to MALT-XML , 2005 .
[6] João Graça,et al. Building a Golden Collection of Parallel Multi-Language Word Alignment , 2008, LREC.
[7] Cristina Bosco,et al. A treebank-based study on the influence of Italian word order on parsing performance , 2012, LREC.
[8] Jörg Tiedemann,et al. Proceedings of the Workshop on Annotation and Exploitation of Parallel Corpora, Tartu, December 2, 2010. NEALT Proceedings Series, Vol. 10., , 2010 .
[9] Jan Hajic,et al. Prague Arabic Dependency Treebank: Development in Data and Tools , 2004 .
[10] Mans Hulden,et al. Parallel Multi-Theory Annotations of Syntactic Structure , 2008, LREC.
[11] Tomaz Erjavec,et al. The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages , 2006, LREC.
[12] Hans Paulussen,et al. Annotating the Dutch Parallel Corpus , 2010 .
[13] Martin Volk,et al. A Quechua-Spanish parallel treebank , 2008 .
[14] Lars Ahrenberg,et al. LinES: An English-Swedish Parallel Treebank , 2007, NODALIDA.
[15] Daniel Gildea. Dependencies vs. Constituents for Tree-Based Alignment , 2004, EMNLP.
[16] Leonardo Lesmo. The Turin University Parser at Evalita 2009 , 2009 .
[17] Ann Bies,et al. Creating Arabic-English Parallel Word-Aligned Treebank Corpora at LDC , 2010 .
[18] Petya Osenova,et al. Bulgarian-English Parallel Treebank: Word and Semantic Level Alignment , 2011 .
[19] 菅山 謙正,et al. Word Grammar 理論の研究 , 2005 .
[20] Cristina Bosco,et al. Multiple-step Treebank Conversion: From Dependency to Penn Format , 2007, LAW@ACL.
[21] Matthias Buch-Kromann. Computing Translation Units and Quantifying Parallelism in Parallel Dependency Treebanks , 2007, LAW@ACL.
[22] Joakim Nivre,et al. Swedish-Turkish Parallel Treebank , 2008, LREC.
[23] José B. Mariño,et al. Guidelines for Word Alignment Evaluation and Manual Alignment , 2005, Lang. Resour. Evaluation.
[24] Lars Ahrenberg. Clause Restructuring in English-Swedish Translation , 2010 .
[25] I. Dan Melamed,et al. Manual Annotation of Translational Equivalence: The Blinker Project , 1998, ArXiv.