Addicter: What Is Wrong with My Translations?

Addicter: What Is Wrong with My Translations? We introduce Addicter, a tool for Automatic Detection and DIsplay of Common Translation ERrors. The tool allows to automatically identify and label translation errors and browse the test and training corpus and word alignments; usage of additional linguistic tools is also supported. The error classification is inspired by that of Vilar et al. (2006), although some of their higher-level categories are beyond the reach of the current version of our system. In addition to the tool itself we present a comparison of the proposed method to manually classified translation errors and a thorough evaluation of the generated alignments.

[1]  Chunyu Kit,et al.  The Parameter-Optimized ATEC Metric for MT Evaluation , 2010, WMT@ACL.

[2]  José B. Mariño,et al.  Morpho-syntactic Information for Automatic Error Analysis of Statistical Machine Translation Output , 2006, WMT@HLT-NAACL.

[3]  Ondrej Bojar,et al.  CzEng 0.9: Large Parallel Treebank with Rich Annotation , 2009, Prague Bull. Math. Linguistics.

[4]  NeyHermann,et al.  A systematic comparison of various statistical alignment models , 2003 .

[5]  Ben Taskar,et al.  Alignment by Agreement , 2006, NAACL.

[6]  Aljoscha Burchardt,et al.  From Human to Automatic Error Classification for Machine Translation Output , 2011, EAMT.

[7]  Alexandra Birch,et al.  Metrics for MT evaluation: evaluating reordering , 2010, Machine Translation.

[8]  Hermann Ney,et al.  HMM-Based Word Alignment in Statistical Translation , 1996, COLING.

[9]  Alexandra Birch,et al.  Reordering Metrics for MT , 2011, ACL.

[10]  Hermann Ney,et al.  A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.

[11]  Ondrej Bojar,et al.  Analyzing Error Types in English-Czech Machine Translation , 2011, Prague Bull. Math. Linguistics.

[12]  Hermann Ney,et al.  Word Error Rates: Decomposition over POS classes and Applications for Error Analysis , 2007, WMT@ACL.

[13]  Sara Stymne,et al.  Blast: A Tool for Error Analysis of Machine Translation Output , 2011, ACL.

[14]  Alon Lavie,et al.  METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments , 2005, IEEvaluation@ACL.

[15]  Hermann Ney,et al.  Error Analysis of Statistical Machine Translation Output , 2006, LREC.

[16]  Lluís Màrquez i Villodre,et al.  Towards Heterogeneous Automatic MT Error Analysis , 2008, LREC.

[17]  Alon Lavie,et al.  Extending the METEOR Machine Translation Evaluation Metric to the Phrase Level , 2010, NAACL.