Representations of Idioms for Natural Language Processing: Idiom type and token identification, Language Modelling and Neural Machine Translation
暂无分享,去创建一个
[1] I. Sag,et al. Idioms , 2015 .
[2] Anna Korhonen,et al. Metaphor Identification Using Verb and Noun Clustering , 2010, COLING.
[3] Timothy Baldwin,et al. Multiword expressions: linguistic precision and reusability , 2002, LREC.
[4] Richard Socher,et al. Pointer Sentinel Mixture Models , 2016, ICLR.
[5] Dekang Lin,et al. Automatic Identification of Non-compositional Phrases , 1999, ACL.
[6] Jörg Tiedemann,et al. Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS , 2012, LREC.
[7] Kenneth Heafield,et al. KenLM: Faster and Smaller Language Model Queries , 2011, WMT@EMNLP.
[8] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[9] Philip Gage,et al. A new algorithm for data compression , 1994 .
[10] Rico Sennrich,et al. Neural Machine Translation of Rare Words with Subword Units , 2015, ACL.
[11] Timothy Baldwin,et al. Multiword Expressions , 2010, Handbook of Natural Language Processing.
[12] Yoshua Bengio,et al. Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate , 2014, ICLR.
[13] Marion Weller,et al. How to Account for Idiomatic German Support Verb Constructions in Statistical Machine Translation , 2015, MWE@NAACL-HLT.
[14] Paul M. B. Vitányi,et al. The Google Similarity Distance , 2004, IEEE Transactions on Knowledge and Data Engineering.
[15] Martin Volk,et al. Using Linguistic Annotations in Statistical Machine Translation of Film Subtitles , 2009, NODALIDA.
[16] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[17] Yonghui Wu,et al. Exploring the Limits of Language Modeling , 2016, ArXiv.
[18] Rosa Elena Vega-Moreno. Representing and processing idioms , 2002 .
[19] Q. Mcnemar. Note on the sampling error of the difference between correlated proportions or percentages , 1947, Psychometrika.
[20] Mohammed J. Zaki. Data Mining and Analysis: Fundamental Concepts and Algorithms , 2014 .
[21] Mark Davis,et al. Tags for Identifying Languages , 2009, RFC.
[22] P. Tabossi,et al. The comprehension of idioms. , 1988 .
[23] Vladimir N. Vapnik,et al. The Nature of Statistical Learning Theory , 2000, Statistics for Engineering and Information Science.
[24] Hermann Ney,et al. Error Analysis of Statistical Machine Translation Output , 2006, LREC.
[25] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2015 Workshop on Statistical Machine Translation , 2015, WMT@EMNLP.
[26] Zoubin Ghahramani,et al. A Theoretically Grounded Application of Dropout in Recurrent Neural Networks , 2015, NIPS.
[27] Tim Rocktäschel,et al. Frustratingly Short Attention Spans in Neural Language Modeling , 2017, ICLR.
[28] Yoshua Bengio,et al. On Using Very Large Target Vocabulary for Neural Machine Translation , 2014, ACL.
[29] John Cocke,et al. A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.
[30] Aline Villavicencio,et al. Lexical Encoding of MWEs , 2004 .
[31] Miloslav Konopík,et al. Semantic spaces for improving language modeling , 2014, Comput. Speech Lang..
[32] Mihai Surdeanu,et al. The Stanford CoreNLP Natural Language Processing Toolkit , 2014, ACL.
[33] Suzanne Stevenson,et al. The VNC-Tokens Dataset , 2008 .
[34] Haizhou Li,et al. Learning Translation Boundaries for Phrase-Based Decoding , 2010, NAACL.
[35] Jason Weston,et al. Gene Selection for Cancer Classification using Support Vector Machines , 2002, Machine Learning.
[36] Quoc V. Le,et al. Distributed Representations of Sentences and Documents , 2014, ICML.
[37] Dekang Lin,et al. Automatic Retrieval and Clustering of Similar Words , 1998, ACL.
[38] Carlos Ramisch,et al. Web-based and combined language models: a case study on noun compound identification , 2010, COLING.
[39] Alessandro Lenci,et al. Lexical Variability and Compositionality: Investigating Idiomaticity with Distributional Semantic Models , 2016, MWE@ACL.
[40] Philip Koehn,et al. Statistical Machine Translation , 2010, EAMT.
[41] Timothy Baldwin,et al. Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP , 2002, CICLing.
[42] Ton Dijkstra,et al. Context-dependent Semantic Processing in the Human Brain: Evidence from Idiom Comprehension , 2013, Journal of Cognitive Neuroscience.
[43] Philipp Koehn,et al. Six Challenges for Neural Machine Translation , 2017, NMT@ACL.
[44] Eiichiro Sumita,et al. Introducing translation dictionary into phrase-based SMT , 2008, MTSUMMIT.
[45] Ann Bies,et al. The Penn Treebank: Annotating Predicate Argument Structure , 1994, HLT.
[46] John D. Kelleher,et al. Evaluation of a Substitution Method for Idiom Transformation in Statistical Machine Translation , 2014, MWE@EACL.
[47] Michael I. Jordan,et al. Latent Dirichlet Allocation , 2001, J. Mach. Learn. Res..
[48] Yoon Kim,et al. Convolutional Neural Networks for Sentence Classification , 2014, EMNLP.
[49] A. P. B. Sardinha. Corpus linguistics - investigating language structure and use , 1999 .
[50] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[51] Nicolas Usunier,et al. Improving Neural Language Models with a Continuous Cache , 2016, ICLR.
[52] Quoc V. Le,et al. Sequence to Sequence Learning with Neural Networks , 2014, NIPS.
[53] Jing Peng,et al. Automatic Detection of Idiomatic Clauses , 2013, CICLing.
[54] John D. Kelleher,et al. An Empirical Study of the Impact of Idioms on Phrase Based Statistical Machine Translation of English to Brazilian-Portuguese , 2014, HyTra@EACL.
[55] Qun Liu,et al. Improving Statistical Machine Translation Using Domain Bilingual Multiword Expressions , 2009, MWE@IJCNLP.
[56] Sanja Fidler,et al. Aligning Books and Movies: Towards Story-Like Visual Explanations by Watching Movies and Reading Books , 2015, 2015 IEEE International Conference on Computer Vision (ICCV).
[57] Philipp Koehn,et al. Towards better Machine Translation Quality for the German-English Language Pairs , 2008, WMT@ACL.
[58] Valia Kordoni,et al. Multiword Expressions in Machine Translation , 2014, LREC.
[59] Frank Keller,et al. Using the Web to Obtain Frequencies for Unseen Bigrams , 2003, CL.
[60] Patrick Pantel,et al. From Frequency to Meaning: Vector Space Models of Semantics , 2010, J. Artif. Intell. Res..
[61] Keinosuke Fukunaga,et al. Introduction to Statistical Pattern Recognition , 1972 .
[62] L. Burnard. The British National Corpus , 1998 .
[63] Christopher D. Manning,et al. Stanford Neural Machine Translation Systems for Spoken Language Domains , 2015, IWSLT.
[64] Yoram Singer,et al. Pegasos: primal estimated sub-gradient solver for SVM , 2011, Math. Program..
[65] Jürgen Schmidhuber,et al. Long Short-Term Memory , 1997, Neural Computation.
[66] Caroline Sporleder,et al. Linguistic Cues for Distinguishing Literal and Non-Literal Usages , 2010, COLING.
[67] John D. Kelleher,et al. Idiom Token Classification using Sentential Distributed Semantics , 2016, ACL.
[68] Philipp Koehn,et al. Statistical Significance Tests for Machine Translation Evaluation , 2004, EMNLP.
[69] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[70] Keh-Jiann Chen,et al. Acquiring Translation Equivalences of Multiword Expressions by Normalized Correlation Frequencies , 2009, EMNLP.
[71] Björn Gambäck,et al. Improving Word Translation Disambiguation by Capturing Multiword Expressions with Dictionaries , 2013, MWE@NAACL-HLT.
[72] Afsaneh Fazly,et al. Unsupervised Type and Token Identification of Idiomatic Expressions , 2009, CL.
[73] Aline Villavicencio,et al. Introduction to the special issue on multiword expressions: Having a crack at a hard nut , 2005, Comput. Speech Lang..
[74] Pierre Zweigenbaum,et al. Improved Statistical Machine Translation Using MultiWord Expressions , 2011 .
[75] Christopher Potts,et al. Recursive Deep Models for Semantic Compositionality Over a Sentiment Treebank , 2013, EMNLP.
[76] Kenneth Ward Church,et al. Using Statistics in Lexical Analysis , 2003, Lexical Acquisition: Exploiting On-Line Resources to Build a Lexicon.
[77] Mirella Lapata,et al. Long Short-Term Memory-Networks for Machine Reading , 2016, EMNLP.
[78] Quoc V. Le,et al. Addressing the Rare Word Problem in Neural Machine Translation , 2014, ACL.
[79] Daisuke Kawahara,et al. Construction of an Idiom Corpus and its Application to Idiom Identification based on WSD Incorporating Idiom-Specific Features , 2008, EMNLP.
[80] Afsaneh Fazly,et al. Automatically Constructing a Lexicon of Verb Phrase Idiomatic Combinations , 2006, EACL.
[81] Yoshua Bengio,et al. Learning Phrase Representations using RNN Encoder–Decoder for Statistical Machine Translation , 2014, EMNLP.
[82] Hermann Ney,et al. Discriminative Training and Maximum Entropy Models for Statistical Machine Translation , 2002, ACL.
[83] Daniel Gildea,et al. Bayesian Learning of Non-Compositional Phrases with Synchronous Parsing , 2008, ACL.
[84] Christopher D. Manning,et al. Effective Approaches to Attention-based Neural Machine Translation , 2015, EMNLP.
[85] Ekaterina Vylomova,et al. Classifying Idiomatic and Literal Expressions Using Topic Models and Intensity of Emotions , 2014, EMNLP.
[86] Yoshua Bengio,et al. Montreal Neural Machine Translation Systems for WMT’15 , 2015, WMT@EMNLP.
[87] Holger Schwenk,et al. Large, Pruned or Continuous Space Language Models on a GPU for Statistical Machine Translation , 2012, WLM@NAACL-HLT.
[88] Dietrich Klakow,et al. Long-Short Range Context Neural Networks for Language Modeling , 2016, EMNLP.
[89] John D. Kelleher,et al. Fundamentals of Machine Learning for Predictive Data Analytics: Algorithms, Worked Examples, and Case Studies , 2015 .
[90] Andy Way,et al. SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles , 2012, LREC.
[91] Caroline Sporleder,et al. Unsupervised Recognition of Literal and Non-Literal Use of Idiomatic Expressions , 2009, EACL.
[92] Zhiguo Wang,et al. Coverage Embedding Models for Neural Machine Translation , 2016, EMNLP.
[93] Geoffrey Zweig,et al. Linguistic Regularities in Continuous Space Word Representations , 2013, NAACL.
[94] Caroline Sporleder,et al. Idioms in Context: The IDIX Corpus , 2010, LREC.
[95] C. Spearman,et al. Demonstration of Formulae for True Measurement of Correlation , 1907 .
[96] Andy Way,et al. Statistical Machine Translation: A Guide for Linguists and Translators , 2011, Lang. Linguistics Compass.
[97] Lior Wolf,et al. Using the Output Embedding to Improve Language Models , 2016, EACL.
[98] Yoshua Bengio,et al. Show, Attend and Tell: Neural Image Caption Generation with Visual Attention , 2015, ICML.
[99] Markus Freitag,et al. Fast Domain Adaptation for Neural Machine Translation , 2016, ArXiv.
[100] John D. Kelleher,et al. Attentive Language Models , 2017, IJCNLP.
[101] Shan Wang,et al. Identifying Idioms in Chinese Translations , 2014, LREC.
[102] Susanne Z. Riehemann,et al. A constructional approach to idioms and word formation , 2001 .
[103] Lukás Burget,et al. Recurrent neural network based language model , 2010, INTERSPEECH.
[104] Matthew D. Zeiler. ADADELTA: An Adaptive Learning Rate Method , 2012, ArXiv.
[105] Jimmy Ba,et al. Adam: A Method for Stochastic Optimization , 2014, ICLR.
[106] Pierre Zweigenbaum,et al. Identifying bilingual Multi-Word Expressions for Statistical Machine Translation , 2012, LREC.
[107] Colin Bannard. A Measure of Syntactic Flexibility for Automatically Identifying Multiword Expressions in Corpora , 2007 .
[108] Sanja Fidler,et al. Skip-Thought Vectors , 2015, NIPS.
[109] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[110] Rico Sennrich,et al. Edinburgh Neural Machine Translation Systems for WMT 16 , 2016, WMT.
[111] John D. Kelleher,et al. Idiom Type Identification with Smoothed Lexical Features and a Maximum Margin Classifier , 2017, RANLP.
[112] Phil Blunsom,et al. A Convolutional Neural Network for Modelling Sentences , 2014, ACL.
[113] Léon Bottou,et al. Large-Scale Machine Learning with Stochastic Gradient Descent , 2010, COMPSTAT.
[114] Ulrich Heid,et al. A Survey of Idiomatic Preposition-Noun-Verb Triples on Token Level , 2010, LREC.
[115] Vasiliki Foufi,et al. Parsing and MWE Detection: Fips at the PARSEME Shared Task , 2017, MWE@EACL.
[116] Carlos Ramisch,et al. Never-Ending Multiword Expressions Learning , 2015, MWE@NAACL-HLT.
[117] Caroline Sporleder,et al. Using Gaussian Mixture Models to Detect Figurative Language in Context , 2010, NAACL.
[118] Wojciech Zaremba,et al. Recurrent Neural Network Regularization , 2014, ArXiv.
[119] Lucia Specia,et al. Fully Automatic Compilation of Portuguese-English and Portuguese-Spanish Parallel Corpora , 2011, STIL.
[120] Luke S. Zettlemoyer,et al. Automatic Idiom Identification in Wiktionary , 2013, EMNLP.
[121] Christof Monz,et al. Recurrent Memory Network for Language Modeling , 2016, ArXiv.
[122] Tsuyoshi Okita,et al. Word alignment and smoothing methods in statistical machine translation: Noise, prior knowledge and overfitting , 2012 .