Building Bilingual Lexicons using Lexical Translation Probabilities via Pivot Languages
暂无分享,去创建一个
[1] Kentaro Ogura,et al. Design and construction of a machine-tractable Japanese-Malay dictionary , 2001 .
[2] Hitoshi Isahara,et al. Construction of a Japanese-Chinese Bilingual Dictionary Using English as an Intermediary , 2005, Int. J. Comput. Process. Orient. Lang..
[3] Jian-Yun Nie,et al. Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web , 1999, SIGIR '99.
[4] Ellen M. Voorhees,et al. The TREC-8 Question Answering Track Report , 1999, TREC.
[5] Hitoshi Isahara,et al. A Comparison of Pivot Methods for Phrase-Based Statistical Machine Translation , 2007, NAACL.
[6] Tetsuji Nakagawa,et al. A Hybrid Approach to Word Segmentation and POS Tagging , 2007, ACL.
[7] David Yarowsky,et al. Inducing Translation Lexicons via Diverse Similarity Measures and Bridge Languages , 2002, CoNLL.
[8] Yuji Matsumoto,et al. Building a Japanese-Chinese Dictionary Using Kanji/Hanzi Conversion , 2005, IJCNLP.
[9] Kumiko Tanaka-Ishii,et al. Construction of a Bilingual Dictionary Intermediated by a Third Language , 1994, COLING.
[10] John Cocke,et al. A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.
[11] Jun'ichi Tsujii,et al. Bidirectional Inference with the Easiest-First Strategy for Tagging Sequence Data , 2005, HLT.
[12] Hua Wu,et al. Pivot language approach for phrase-based statistical machine translation , 2007, ACL.
[13] Francis Bond,et al. Using multiple pivots to align Korean and Japanese lexical resources , 2001 .
[14] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[15] Satoshi Shirai,et al. Linking English Words in Two Bilingual Dictionaries to Generate Another Language Pair Dictionary , 2001 .