Conceptual Aspects of Interpreter Training Using Modern Simultaneous Interpretation Technologies
暂无分享,去创建一个
Svitlana M. Amelina | Rostyslav O. Tarasenko | Serhiy O. Semerikov | S. Semerikov | S. Amelina | R. Tarasenko
[1] Olga V. Bondarenko,et al. The use of AR elements in the study of foreign languages at the university , 2020, AREdu.
[2] P. M. Sánchez. Electronic Tools for Translators in the 21st Century , 2010 .
[3] Svitlana Amelina,et al. A Unification of the Study of Terminological Resource Management in the Automated Translation Systems as an Innovative Element of Technological Training of Translators , 2020, ICTERI Workshops.
[4] Serhiy Semerikov,et al. Exploring Student Uses of Mobile Technologies in University Classrooms: Audience Response Systems and Development of Multimedia , 2020, ICTERI Workshops.
[5] Kirsten Malmkjaer,et al. The Oxford Handbook of Translation Studies , 2011 .
[6] R. Darnell. Translation , 1873, The Indian medical gazette.
[7] S. Amelina,et al. Improving the content of training future translators in the aspect of studying modern CAT tools , 2020, CTE.
[8] P. Alam. ‘S’ , 2021, Composites Engineering: An A–Z Guide.
[9] Vanessa Enriquez Raido,et al. Developing Web Searching Skills in Translator Training , 2011 .
[10] A. G. Readett. The TRAINING OF TRANSLATORS , 1958 .
[11] Michael Carl,et al. Translation, interpreting and new technologies , 2017 .