Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval based on Domain Ontology Knowledge
暂无分享,去创建一个
Tiejun Zhao | Feng Yu | Dequan Zheng | Sheng Li | Hao Yu
[1] Hsin-Hsi Chen,et al. Overview of CLIR Task at the Fourth NTCIR Workshop , 2004, NTCIR.
[2] Timothy W. Finin,et al. Enabling Technology for Knowledge Sharing , 1991, AI Mag..
[3] Jian Zhang,et al. On the use of words and n-grams for Chinese information retrieval , 2000, IRAL '00.
[4] Hae-Chang Rim,et al. Improving query translation in English-Korean cross-language information retrieval , 2005, Inf. Process. Manag..
[5] Jaap Kamps,et al. Improving Retrieval Effectiveness by Reranking Documents Based on Controlled Vocabulary , 2004, ECIR.
[6] Hsin-Hsi Chen,et al. Resolving Translation Ambiguity and Target Polysemy in Cross-Language Information Retrieval , 1999, ACL.
[7] Fredric C. Gey,et al. English-Chinese Cross-Language IR Using Bilingual Dictionaries , 2000, TREC.
[8] Fredric C. Gey,et al. Combining multiple sources for short query translation in Chinese-English cross-language information retrieval , 2000, IRAL '00.
[9] Douglas W. Oard,et al. A Comparative Study of Knowledge-Based Approaches for Cross-Language , 1998 .
[10] Jun Wang,et al. Rerank Method Based on Individual Thesaurus , 2001, NTCIR.
[11] Stefan Schulz,et al. Bootstrapping dictionaries for cross-language information retrieval , 2005, SIGIR '05.
[12] Turid Hedlund,et al. Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval: Problems, Methods, and Research Findings , 2001, Information Retrieval.
[13] Mike Uschold,et al. Building Ontologies: Towards a Unified Methodology , 1996 .
[14] Masatoshi Yoshikawa,et al. Learning Bilingual Translations from Comparable Corpora to Cross-Language Information Retrieval: Hybrid Statistics-based and Linguistics-based Approach , 2003 .