Semantic systems in closely related languages

Abstract In each semantic domain studied to date, there is considerable variation in how meanings are expressed across languages. But are some semantic domains more likely to show variation than others? Is the domain of space more or less variable in its expression than other semantic domains, such as containers, body parts, or colours? According to many linguists, the meanings expressed in grammaticised expressions, such as (spatial) adpositions, are more likely to be similar across languages than meanings expressed in open class lexical items. On the other hand, some psychologists predict there ought to be more variation across languages in the meanings of adpositions, than in the meanings of nouns. This is because relational categories, such as those expressed as adpositions, are said to be constructed by language; whereas object categories expressed as nouns are predicted to be “given by the world”. We tested these hypotheses by comparing the semantic systems of closely related languages. Previous cross-linguistic studies emphasise the importance of studying diverse languages, but we argue that a focus on closely related languages is advantageous because domains can be compared in a culturally- and historically-informed manner. Thus we collected data from 12 Germanic languages. Naming data were collected from at least 20 speakers of each language for containers, body-parts, colours, and spatial relations. We found the semantic domains of colour and body-parts were the most similar across languages. Containers showed some variation, but spatial relations expressed in adpositions showed the most variation. The results are inconsistent with the view expressed by most linguists. Instead, we find meanings expressed in grammaticised meanings are more variable than meanings in open class lexical items.

[1]  Carsten Levisen Scandinavian semantics and the human body: an ethnolinguistic study in diversity and change , 2015 .

[2]  Greville G. Corbett,et al.  The Slavonic Languages , 1993 .

[3]  Cecil H. Brown general principles of human anatomical partonomy and speculations on the growth of partonomic nomenclature1 , 1976 .

[4]  G. Storms,et al.  Object Naming and Later Lexical Development: From Baby Bottle to Beer Bottle. , 2008 .

[5]  P. Kay,et al.  Color naming reflects optimal partitions of color space , 2007, Proceedings of the National Academy of Sciences.

[6]  Ernst Pulgram,et al.  A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages , 1950 .

[7]  Keith F. Otterbein,et al.  The Comparative Method in Anthropology [and Comments and Reply] , 1994, Current Anthropology.

[8]  The language of vision I: colour , 2007 .

[9]  Luna Filipović,et al.  Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity: Stephen C. Levinson, David Wilkins (Eds.), Cambridge University Press, Cambridge, 621 pp., ISBN-10 0-521-67178-7 (paperback) , 2008 .

[10]  P. Kay,et al.  Resolving the question of color naming universals , 2003, Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America.

[11]  Leonard Talmy,et al.  How Language Structures Space , 1983 .

[12]  Asifa Majid,et al.  Can Nomenclature for the Body be Explained by Embodiment Theories? , 2015, Top. Cogn. Sci..

[13]  Revere D. Perkins Statistical Techniques for Determining Language Sample Size , 1989 .

[14]  Åshild Næss,et al.  Static spatial descriptions in five Germanic languages , 2015 .

[15]  Badakhshan Ibrahim,et al.  RETHINKING LINGUISTIC RELATIVITY WITH A COGNATIVE APPROACH BASED ON PERSIAN DATA , 2012 .

[16]  R. Mace,et al.  The evolution of cultural diversity : a phylogenetic approach , 2005 .

[17]  Stephen C. Levinson,et al.  Grammars of space: Explorations in cognitive diversity , 2006 .

[18]  Melissa Bowerman,et al.  Topological relations picture series , 1992 .

[19]  S. Levinson,et al.  'Natural Concepts' in the Spatial Topologial Domain--Adpositional Meanings in Crosslinguistic Perspective: An Exercise in Semantic Typology , 2003 .

[20]  Asifa Majid,et al.  Comparing lexicons cross-linguistically , 2015 .

[21]  Anna Wierzbicka,et al.  There are no "color universals" but there are universals of visual semantics , 2005 .

[22]  Silvia P. Gennari,et al.  Universality and language specificity in object naming , 2003 .

[23]  H. Yule Hobson-Jobson; A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive , 1989 .

[24]  H. Yule,et al.  Hobson-Jobson; Being a Glossary of Anglo-Indian Colloquial Words and Phrases, and of Kindred Terms; Etymological, Historical, Geographical, and Discursive , 2010 .

[25]  C. Nunn The Comparative Approach in Evolutionary Anthropology and Biology , 2011 .

[26]  J. Davidoff,et al.  Colour categories in a stone-age tribe , 1999, Nature.

[27]  Martin Haspelmath,et al.  Lexical borrowing : Concepts and issues , 2009 .

[28]  Miriam Van Staden,et al.  The semantic categories of cutting and breaking events: A crosslinguistic perspective , 2007 .

[29]  P. Kay The World Color Survey , 2011 .

[30]  Clair Hill Named and Unnamed Spaces: Color, Kin, and the Environment in Umpila , 2011 .

[31]  J. Call,et al.  Word Learning in a Domestic Dog: Evidence for "Fast Mapping" , 2004, Science.

[32]  B. Landau,et al.  “What” and “where” in spatial language and spatial cognition , 1993 .

[33]  L. Steels,et al.  coordinating perceptually grounded categories through language: a case study for colour , 2005, Behavioral and Brain Sciences.

[34]  Steven A. Sloman,et al.  How bilinguals solve the naming problem , 2005 .

[35]  D. Gentner,et al.  SOME INTERESTING DIFFERENCES BETWEEN VERBS AND NOUNS , 1981 .

[36]  Cornelia van Scherpenberg,et al.  Two Kinds of Pink: Development and Difference in Germanic Colour Semantics , 2015 .

[37]  Seungjin Choi,et al.  Shaping meanings for language: universal and language-specific in the acquisition of spatial semanti , 2001 .

[38]  John N. Williams,et al.  The Bilingual Lexicon , 2015 .

[39]  I. Pepperberg Symbolic Communication in the Grey Parrot , 2012, The Cambridge Handbook of Animal Cognition.

[40]  Aneta Pavlenko,et al.  Kitchen Russian: Cross-linguistic differences and first-language object naming by Russian–English bilinguals* , 2010, Bilingualism: Language and Cognition.

[41]  M. Pagel,et al.  THE COMPARATIVE METHOD IN ANTHROPOLOGY , 1994 .

[42]  D. Gentner,et al.  Language acquisition and conceptual development: Individuation, relativity, and early word learning , 2001 .

[43]  Matthew S. Dryer,et al.  Large Linguistic Areas and Language Sampling , 1989 .

[44]  Noam Chomsky Language and thought , 1993 .

[45]  A. Majid,et al.  How thought is mapped into words. , 2013, Wiley interdisciplinary reviews. Cognitive science.

[46]  A. Wierzbicka Semantics: Primes and Universals , 1996 .

[47]  Annette M. B. de Groot,et al.  Word-Type Effects in Bilingual Processing Tasks: Support for a mixed-Representational System , 1993 .

[48]  Angela M. Brown,et al.  Sunlight and “Blue”: The Prevalence of Poor Lexical Color Discrimination Within the “Grue” Range , 2004, Psychological science.

[49]  Martin Haspelmath,et al.  The geometry of grammatical meaning: Semantic maps and cross-linguistic comparison , 2003 .

[50]  Simon J. Greenhill,et al.  Mapping the Origins and Expansion of the Indo-European Language Family , 2012, Science.

[51]  Terry Regier,et al.  Inferring semantic maps , 2013 .

[52]  Fiona M. Jordan,et al.  Your place or mine? A phylogenetic comparative analysis of marital residence in Indo-European and Austronesian societies , 2010, Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences.

[53]  M. Bowerman The origins of children's spatial semantic categories: Cognitive vs. linguistic determinants , 1996 .

[54]  B. Landau,et al.  Whence and whither in spatial language and spatial cognition , 1993 .

[55]  David Turton,et al.  There's No Such Beast: Cattle and Colour Naming Among the Mursi , 1980 .

[56]  A. Majid,et al.  Parts of the body: Cross-linguistic categorisation , 2006 .

[57]  Silvia P. Gennari,et al.  Knowing versus Naming: Similarity and the Linguistic Categorization of Artifacts , 1999 .

[58]  J. Nichols Linguistic Diversity in Space and Time , 1992 .

[59]  Connie De Vos,et al.  Kata Kolok Color Terms and the Emergence of Lexical Signs in Rural Signing Communities , 2011 .

[60]  Uriel Weinreich,et al.  On semantics , 1980 .

[61]  P. Haggard,et al.  Please Scroll down for Article the Quarterly Journal of Experimental Psychology Segmenting the Body into Parts: Evidence from Biases in Tactile Perception , 2022 .

[62]  N. J. Enfield,et al.  Parts of the body: Cross-linguistic categorisation. Special Issue of: Language Sciences (28(2-3)) , 2006 .

[63]  S. Levinson Yélî Dnye and the Theory of Basic Color Terms , 2000 .

[64]  P. Kay,et al.  Basic Color Terms: Their Universality and Evolution , 1973 .

[65]  D. Roberson,et al.  Categorical perception of colour in the left and right visual field is verbally mediated: Evidence from Korean , 2008, Cognition.

[66]  Simon J. Greenhill,et al.  Evolved structure of language shows lineage-specific trends in word-order universals , 2011, Nature.

[67]  Jean-Christophe Verstraete Language Acquisition and Conceptual Development (review) , 2005 .

[68]  A. Majid Words for parts of the body , 2010 .

[69]  A. Majid,et al.  The cross-linguistic categorization of everyday events: A study of cutting and breaking , 2008, Cognition.

[70]  Kees Hengeveld,et al.  A method of language sampling , 1993 .

[71]  Östen Dahl An exercise in a posteriori language sampling , 2008 .

[72]  Péter Szigetvári,et al.  What and When? , 2019, Inauguration and Liturgical Kingship in the Long Twelfth Century.

[73]  Fiona M. Jordan,et al.  The semantics and morphology of household container names in Icelandic and Dutch , 2015 .

[74]  Cornelia van Scherpenberg,et al.  Please pass me the skin coloured crayon! Semantics, socialisation, and folk models of race in contemporary Europe , 2015 .