An Approach Based on Multilingual Thesauri and Model Combination for Bilingual Lexicon Extraction
暂无分享,去创建一个
[1] Ingeborg Blank,et al. Terminology extraction from parallel technical texts , 2000 .
[2] Ulrich Heid,et al. A linguistic bootstrapping approach to the extraction of term candidates from German Text , 1998 .
[3] Philip Resnik,et al. Book Reviews: Parallel Text Processing: Alignment and Use of Translation Corpora , 2001, CL.
[4] Horacio Rodríguez,et al. Improving term extraction by combining different techniques , 2001 .
[5] David A. Hull. Automating the construction of bilingual terminology lexicons , 1997 .
[6] Pascale Fung,et al. A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora , 1998, AMTA.
[7] David A. Hull,et al. Term Alignment in Use: Machine-Aided Human Translation , 2000 .
[8] Reinhard Rapp,et al. Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora , 1999, ACL.
[9] David A. Hull,et al. Term alignment in use , 2000 .
[10] Shigeru Masuyama,et al. Identifying Translations of Compound Nouns Using Non-aligned Corpora , 1999 .
[11] Ted Dunning,et al. Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence , 1993, CL.
[12] Kumiko Tanaka-Ishii,et al. Extraction of Lexical Translations from Non-Aligned Corpora , 1996, COLING.