A Short Guide to the Meaning-Text Linguistic Theory

The paper presents the Meaning-Text linguistic theory, a theoretical framework for the construction of models of natural languages, called Meaning-Text Models. Since its beginnings, in the 1960's, the Meaning-Text theory has placed strong emphasis on semantics and considered natural language primarily as a tool for expressing meaning. This basic insight underlies its interest in linguistic synthesis (rather than analysis), paraphrase (synonymy of linguistic expressions, in particular of full sentences) and the lexicon. The Meaning-Text theory has always considered relations (rather than classes) to be the main organizing factor in language and has made an extensive use of the concept of linguistic dependency, in particular of syntactic dependency (vs. constituency). Thus, it has in many ways anticipated current developments in linguistics. Due to a formal character of the Meaning-Text theory and the corresponding models, the latter have been successfully applied in Natural Language Processing, in particular automatic text generation and machine translation. The paper is organized in five sections: 1. Natural language viewed as a Meaning-Text correspondence (postulates of the theory); 2. Meaning-Text Models of natural languages (characteristics of the models: levels of linguistic representation and rules which establish correspondences between them); 3. Illustration of the linguistic synthesis in the Meaning-Text framework; 4. Summary of the main features of the Meaning-Text theory; 5. Basic Meaning-Text bibliography.

[1]  Igor Mel’čuk,et al.  Dictionnaire explicatif et combinatoire du francais contemporain. Recherches lexico-semantiques , 1985 .

[2]  Sylvain Kahane,et al.  Grammaires de dŽpendance formelles et thŽorie Sens-Texte , 2001, JEPTALNRECITAL.

[3]  Richard I. Kittredge Paraphrasing for condensation in journal abstracting , 2002, J. Biomed. Informatics.

[4]  Alain Polguère,et al.  Some Procedural Problems in the Implementation of Lexical Functions for Text Generation , 1996 .

[5]  Jasmina Milićević,et al.  La paraphrase : modélisation de la paraphrase langagière , 2007 .

[6]  Leo Wanner,et al.  Syntactic mismatches in machine translation , 2006, Machine Translation.

[7]  David Beck,et al.  The Typology of Parts of Speech Systems: The Markedness of Adjectives , 2002 .

[8]  David Zager,et al.  Towards a Language of Linguistics: A System of Formal Notions for Theoretical Morphology , 1983 .

[9]  Alain Polguère Towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for French , 2000 .

[10]  Alain Polguère,et al.  Generation of Extended Bilingual Statistical Reports , 1992, COLING.

[11]  Jasmina Milićević,et al.  Un dictionnaire de reformulation pour les apprenants du français langue seconde , 2008 .

[12]  Alain Polguere Étiquetage sémantique des lexies dans la base de données DiCo , 2003 .

[13]  Sylvain Kahane,et al.  The Meaning-Text Theory , 2003 .

[14]  Igor Mel’čuk,et al.  Communicative organization in natural language , 2001 .

[15]  Igor Mel’čuk,et al.  Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques IV: Recherches lexico-sémantiques IV , 1999 .

[16]  Igor Mel’čuk,et al.  Aspects Of The Theory Of Morphology , 2006 .

[17]  Leo Wanner Lexical functions in lexicography and natural language processing , 1996 .

[18]  I︠U︡riĭ Derenikovich Apresi︠a︡n Lexical Semantics: User's Guide to Contemporary Russian Vocabulary , 1992 .

[19]  Sergei Nirenburg,et al.  Automatic Translation: Some Theoretical Aspects and the Design of a Translation System , 2003 .

[20]  G. Lapalme,et al.  Generating paraphrases from meaning‐text semantic networks , 1985 .

[21]  Alain Polguère,et al.  Lexical Selection and Paraphrase in a Meaning-Text Generation Model , 1991 .

[22]  Leo Wanner,et al.  Towards a Lexicographic Approach to Lexical Transfer in Machine Translation (Illustrated by the German–Russian Language Pair) , 2001, Machine Translation.

[23]  P. A,et al.  A "NATURAL" LEXICALIZATION MODEL FOR LANGUAGE GENERATION , 2000 .

[24]  Margarita Alonso Ramos Elaboración del Diccionario de colocaciones del español y sus aplicaciones , 2004 .

[25]  Alain Polguère,et al.  Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire , 1995 .

[26]  James Steele,et al.  Meaning-text theory : linguistics, lexicography, and implications , 1990 .

[27]  Igor Mel’čuk,et al.  Dependency Syntax: Theory and Practice , 1987 .

[28]  F. Grossmann,et al.  Les collocations: analyse et traitement. , 2003 .

[29]  Igor Mel’čuk,et al.  Surface syntax of English , 1986 .

[30]  Igor Mel’čuk,et al.  Lexical functions: a tool for the description of lexical relations in a lexicon , 1996 .

[31]  A. P Olguère A "NATURAL" LEXICALIZATION MODEL FOR LANGUAGE GENERATION , 2000 .

[32]  Leo Wanner Recent trends in meaning-text theory , 1997 .

[33]  Kim Gerdes,et al.  Topologie et grammaires formelles de l'allemand , 2002 .