Further Meta-Evaluation of Machine Translation
暂无分享,去创建一个
Philipp Koehn | Chris Callison-Burch | Christof Monz | Josh Schroeder | Cameron S. Fordyce | Chris Callison-Burch | Philipp Koehn | Christof Monz | C. Fordyce | J. Schroeder | Josh Schroeder
[1] J. R. Landis,et al. The measurement of observer agreement for categorical data. , 1977, Biometrics.
[2] Jean Carletta,et al. Assessing Agreement on Classification Tasks: The Kappa Statistic , 1996, CL.
[3] Daniel M. Bikel,et al. Design of a multi-lingual, parallel-processing statistical parsing engine , 2002 .
[4] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[5] Franz Josef Och,et al. Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation , 2003, ACL.
[6] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[7] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[8] S. Shieber,et al. A learning approach to improving sentence-level MT evaluation , 2004, TMI.
[9] Alon Lavie,et al. Multi-engine machine translation guided by explicit word matching , 2005, EAMT.
[10] Amit Dubey,et al. What to Do When Lexicalization Fails: Parsing German with Suffix Analysis and Smoothing , 2005, ACL.
[11] Frank Keller,et al. Lexicalization in Crosslinguistic Probabilistic Parsing: The Case of French , 2005, ACL.
[12] Philipp Koehn,et al. Manual and Automatic Evaluation of Machine Translation between European Languages , 2006, WMT@HLT-NAACL.
[13] Philipp Koehn,et al. Re-evaluating the Role of Bleu in Machine Translation Research , 2006, EACL.
[14] Eckhard Bick. A Constraint Grammar-Based Parser for Spanish , 2006 .
[15] Philipp Koehn,et al. Experiments in Domain Adaptation for Statistical Machine Translation , 2007, WMT@ACL.
[16] Philipp Koehn,et al. (Meta-) Evaluation of Machine Translation , 2007, WMT@ACL.
[17] Richard M. Schwartz,et al. Improved Word-Level System Combination for Machine Translation , 2007, ACL.
[18] Rebecca Hwa,et al. Regression for Sentence-Level MT Evaluation with Pseudo References , 2007, ACL.
[19] Hermann Ney,et al. Word Error Rates: Decomposition over POS classes and Applications for Error Analysis , 2007, WMT@ACL.
[20] Christopher J. Dyer,et al. The “Noisier Channel”: Translation from Morphologically Complex Languages , 2007, WMT@ACL.
[21] Rebecca Hwa,et al. A Re-examination of Machine Learning Approaches for Sentence-Level MT Evaluation , 2007, ACL.
[22] Rebecca Hwa,et al. The Role of Pseudo References in MT Evaluation , 2008, WMT@ACL.
[23] Lluís Màrquez i Villodre,et al. A Smorgasbord of Features for Automatic MT Evaluation , 2008, WMT@ACL.
[24] José B. Mariño,et al. The TALP-UPC Ngram-Based Statistical Machine Translation System for ACL-WMT 2008 , 2008, WMT@ACL.
[25] Philipp Koehn,et al. Can we Relearn an RBMT System? , 2008, WMT@ACL.
[26] Alon Lavie,et al. Meteor, M-BLEU and M-TER: Evaluation Metrics for High-Correlation with Human Rankings of Machine Translation Output , 2008, WMT@ACL.
[27] Petr Pajas,et al. TectoMT: Highly Modular MT System with Tectogrammatics Used as Transfer Layer , 2008, WMT@ACL.
[28] Alon Lavie,et al. See Blockindiscussions, Blockinstats, Blockinand Blockinauthor Blockinprofiles Blockinfor Blockinthis Blockinpublication Statistical Blockintransfer Blockinsystems Blockinfor Blockinmachine Blockintranslation , 2022 .
[29] Wolfgang Macherey,et al. Lattice-based Minimum Error Rate Training for Statistical Machine Translation , 2008, EMNLP.
[30] John Shawe-Taylor,et al. Kernel Regression Framework for Machine Translation: UCL System Description for WMT 2008 Shared Translation Task , 2008, WMT@ACL.
[31] Kevin Duh,et al. The University of Washington Machine Translation System for ACL WMT 2008 , 2008, WMT@ACL.
[32] Attila Novák,et al. The MetaMorpho Translation System , 2008, WMT@ACL.
[33] MaTrEx: The DCU MT System for WMT 2008 , 2008, WMT@ACL.
[34] Marc Dymetman,et al. Using Syntactic Coupling Features for Discriminating Phrase-Based Translations (WMT-08 Shared Translation Task) , 2008, WMT@ACL.
[35] Holger Schwenk,et al. First Steps towards a General Purpose French/English Statistical Machine Translation System , 2008, WMT@ACL.
[36] Richard M. Schwartz,et al. Incremental Hypothesis Alignment for Building Confusion Networks with Application to Machine Translation System Combination , 2008, WMT@ACL.
[37] Andreas Eisele,et al. Using Moses to Integrate Multiple Rule-Based Machine Translation Engines into a Hybrid System , 2008, WMT@ACL.
[38] Sara Stymne,et al. Effects of Morphological Analysis in Translation between German and English , 2008, WMT@ACL.
[39] Preslav Nakov,et al. Improving English-Spanish Statistical Machine Translation: Experiments in Domain Adaptation, Sentence Paraphrasing, Tokenization, and Recasing , 2008, WMT@ACL.
[40] Kevin Duh,et al. Ranking vs. Regression in Machine Translation Evaluation , 2008, WMT@ACL.
[41] Noah A. Smith,et al. Rich Source-Side Context for Statistical Machine Translation , 2008, WMT@ACL.
[42] William J. Byrne,et al. European Language Translation with Weighted Finite State Transducers: The CUED MT System for the 2008 ACL Workshop on SMT , 2008, WMT@ACL.
[43] Stephan Vogel,et al. Improving Word Alignment with Language Model Based Confidence Scores , 2008, WMT@ACL.
[44] Philipp Koehn,et al. Towards better Machine Translation Quality for the German-English Language Pairs , 2008, WMT@ACL.
[45] Ondrej Bojar,et al. Phrase-Based and Deep Syntactic English-to-Czech Statistical Machine Translation , 2008, WMT@ACL.
[46] Limsi’s Statistical Translation Systems for WMT‘08 , 2009, WMT@EACL.